Department of Kinesiology, Brain Research & Assessment Initiative of New Hampshire (BRAIN) Laboratory, University of New Hampshire, Durham.
Department of Athletic Training, Duquesne University, Pittsburgh, PA.
J Athl Train. 2024 May 1;59(5):493-498. doi: 10.4085/1062-6050-0362.23.
The Child Sport Concussion Assessment Tool, fifth edition (Child SCAT5), is among the most widely used international pediatric concussion evaluation tools. However, the tool's English-only aspect may limit its use for patients who speak different languages. Prior researchers have suggested one's preferred language (ie, home language) could be associated with concussion assessments in adults, yet how this might affect pediatric athletes is not well understood.
To compare baseline Child SCAT5 assessment outcomes between middle school athletes whose home language was Spanish and matched control athletes whose home language was English.
Case-control study.
Middle school athletics.
Athletes self-reported their home language (ie, language spoken at home). Those indicating their home language was Spanish were individually matched to athletes who spoke English at home on age, sex, sport, school, and pertinent comorbidities (eg, concussion history). The final sample consisted of 144 athletes (Spanish home language = 72, English home language = 72).
MAIN OUTCOME MEASURE(S): We used Mann-Whitney U tests to compare the Child SCAT5 component scores of the home language groups (ie, Spanish versus English).
Athletes in the Spanish home language group scored lower on the Standardized Assessment of Concussion-Child version (P < .01, r = -0.25), Immediate Memory (P < .01, r = -0.45), and total modified Balance Error Scoring System scores (P < .01, r = -0.25) than the English home language group.
Matched athletes whose home language was Spanish versus English scored differently on baseline Child SCAT5 assessment components. Those with the home language of Spanish scored lower on cognitive and balance tasks than those whose home language was English. These findings may serve as a rationale for the development of future concussion assessment tools to properly capture clinically relevant data regarding language differences among pediatric athletes.
《儿童运动性脑震荡评估工具》第五版(Child SCAT5)是目前应用最广泛的国际儿科脑震荡评估工具之一。然而,该工具仅为英文版本,可能会限制其在讲其他语言的患者中的使用。先前的研究人员曾提出,一个人的首选语言(即母语)可能与成年人的脑震荡评估有关,但这如何影响儿科运动员尚不清楚。
比较母语为西班牙语的中学生运动员与母语为英语的匹配对照组运动员在基线期的儿童 SCAT5 评估结果。
病例对照研究。
中学体育活动。
运动员自我报告其母语(即在家庭中使用的语言)。那些母语为西班牙语的运动员会与母语为英语的运动员按年龄、性别、运动项目、学校和相关合并症(例如,脑震荡史)进行个体匹配。最终样本包括 144 名运动员(母语为西班牙语=72 人,母语为英语=72 人)。
我们使用 Mann-Whitney U 检验比较母语组(即西班牙语组与英语组)的儿童 SCAT5 分量表评分。
母语为西班牙语组的运动员在标准化儿童脑震荡评估(Standardized Assessment of Concussion-Child version)[P<0.01,r=-0.25]、即时记忆(Immediate Memory)[P<0.01,r=-0.45]和改良平衡错误评分系统总分(total modified Balance Error Scoring System scores)[P<0.01,r=-0.25]上的得分均低于母语为英语组的运动员。
母语为西班牙语的匹配运动员在基线期儿童 SCAT5 评估分量表上的得分不同。母语为西班牙语的运动员在认知和平衡任务上的得分低于母语为英语的运动员。这些发现可能为未来开发适当捕捉与儿科运动员语言差异相关的临床相关数据的脑震荡评估工具提供依据。