Paap T, Marincowitz S, Pham N Q, Roets F, Roets F, Basson R J, Wingfield B D, Oberlander K, Wingfield M J
Department of Biochemistry, Genetics and Microbiology; Forestry and Agricultural Biotechnology Institute, University of Pretoria, Private Bag X20, Hatfield, Pretoria, 0028, South Africa.
Department of Plant and Soil Sciences, Forestry and Agricultural Biotechnology Institute (FABI), University of Pretoria, Private Bag X20, Hatfield, Pretoria, 0028, South Africa.
Fungal Syst Evol. 2023 Nov;12:73-80. doi: 10.3114/fuse.2023.12.05. Epub 2023 Aug 1.
Cankers leading to branch, stem and plant death were observed on the South African endemic () in the Cederberg Wilderness Area, South Africa, during September 2021 Conidiomatal pycnidia were found developing on the cankers, and isolations consistently yielded a species. Phylogenetic analysis based on partial nucleotide sequences of the internal transcribed spacers (ITS), the nuclear large subunit (LSU) and RNA polymerase II second largest subunit () regions showed that the fungus represented an undescribed species. Based on the multigene phylogeny and morphological characteristics, we describe the species here as . Pathogenicity tests and the fulfilment of Koch's postulates confirmed that . is the cause of the cankers of . Presently, this disease is known from a single location in South Africa, and further surveys are required to determine its distribution and relative importance Paap T, Marincowitz S, Pham NQ, Roets F, Basson RJ, Wingfield BD, Oberlander K, Wingfield MJ (2023). A novel species of causing cankers on in South Africa. : 73-80. doi: 10.3114/fuse.2023.12.05.
2021年9月,在南非塞德伯格荒野地区的南非特有种()上观察到导致枝条、茎干和植株死亡的溃疡。在溃疡上发现了分生孢子盘状的分生孢子器,分离培养始终得到一种[具体物种名称]。基于内部转录间隔区(ITS)、核糖体大亚基(LSU)和RNA聚合酶II第二大亚基()区域的部分核苷酸序列进行的系统发育分析表明,该真菌代表一个未描述的物种。基于多基因系统发育和形态特征,我们在此将该物种描述为[具体物种名称]。致病性测试和科赫法则的验证证实,[具体物种名称]是[寄主植物名称]溃疡的病因。目前,这种病害仅在南非的一个地点被发现,需要进一步调查以确定其分布范围和相对重要性。帕普T、马林科维茨S、范恩Q、罗茨F、巴森RJ、温菲尔德BD、奥伯兰德K、温菲尔德MJ(2023年)。一种在南非[寄主植物名称]上引起溃疡的新[具体真菌属名]物种。《[期刊名称]》:73 - 80页。doi: 10.3114/fuse.2023.12.05 。
需注意,原文中部分括号内内容缺失具体信息,以上译文是按照完整的逻辑进行的翻译,实际应用中需根据准确信息进行完善表述。