Rabin S A
Public Health Rep. 1994 Jan-Feb;109(1):42-5.
The U.S. population is fast evolving into a patchwork of health behaviors, incomes, and ethnic backgrounds. Simple cultural labeling will not do. A growing number of Americans, now numbering about 10 million, cannot or will not describe their race in any one of the Census Bureau's standard categories--white, black, American Indian, Eskimo, Aleut, Asian Pacific, or Hispanic. They group themselves as a multicultural population rather than a single racial or ethnic category. To guide health interventions, the private sector now relies more on statistical clusters based on geography, lifestyle, behavior, financial status, and attitudes instead of on race. In marketing, the challenge is to reach diverse markets without stereotyping the product as one designed for only a certain ethnic group. The emphasis on athletics instead of on race is one example of how some marketers solve this problem of reaching minorities without giving the impression that specific products are only for blacks, or Hispanics, or Asians. Surveillance professionals can expand the way data are collected and publicized. Blacks, Hispanics, Asians, and Native Americans should not be categorized simply by race; other variables of health, such as income and age, should be given careful attention.
美国人口正迅速演变成一个由健康行为、收入和种族背景构成的拼凑体。简单的文化标签已不再适用。越来越多的美国人,目前约有1000万,无法或不愿在人口普查局的任何一个标准类别——白人、黑人、美洲印第安人、爱斯基摩人、阿留申人、亚太地区人或西班牙裔——中描述自己的种族。他们将自己归为多元文化群体,而非单一的种族或族裔类别。为指导健康干预措施,私营部门现在更多地依赖基于地理、生活方式、行为、经济状况和态度的统计集群,而非种族。在市场营销中,挑战在于接触多样化的市场,同时避免将产品刻板地定义为仅为某个特定族裔群体设计。强调体育活动而非种族,是一些营销人员解决接触少数群体问题的一个例子,同时又不会让人觉得特定产品仅针对黑人、西班牙裔或亚洲人。监测专业人员可以拓展数据收集和公布的方式。黑人、西班牙裔、亚洲人和美国原住民不应仅按种族分类;健康的其他变量,如收入和年龄,也应予以仔细关注。