Castaigne A, Brochier M L, Ferry A
Hôpital Henri-Mondor, Créteil.
Arch Mal Coeur Vaiss. 1993 Jan;86(1):79-85.
An enquiry was carried out between December 1989 and January 1990 involving 749 cardiologists and 8,846 general practioners based throughout France to evaluate the number of myocardial infarctions diagnosed each year, to determine how the patients are transported to hospital and to assess the average delays of transportation. This enquiry showed that cardiologists diagnosed 15 cases of myocardial infarction per year: their first reflex is to visit the patient, sometimes accompanied by the emergency medical service if available at the time of the patient's call, or to advise the patient to call the emergency service straight away if it is not possible for them to visit the patient immediately. The delay of transportation is less than 30 minutes in 45% of cases and over 60 minutes in 10% of cases. Regional differences were observed and are analysed. General practitioners diagnose 4 cases of myocardial infarction per year: the principal attitude is the same as that of the cardiologists, except that the general practitioner is available to visit the patient more often and is called out more easily. The means of transport and the delays of transportation are very similar to those observed with the cardiologists. This analysis of the management of myocardial infarction in France in 1990 may help organise actions to shorten the time between the onset of chest pain and the institution of thrombolytic therapy.
1989年12月至1990年1月期间,对法国各地的749名心脏病专家和8846名全科医生进行了一项调查,以评估每年诊断出的心肌梗死病例数,确定患者前往医院的交通方式,并评估平均转运延迟时间。该调查显示,心脏病专家每年诊断出15例心肌梗死病例:他们的第一反应是去看望患者,有时在患者呼叫时若有紧急医疗服务则会一同前往,或者如果他们无法立即看望患者,会建议患者立即呼叫紧急服务。45%的病例转运延迟时间少于30分钟,10%的病例超过60分钟。观察到并分析了地区差异。全科医生每年诊断出4例心肌梗死病例:主要态度与心脏病专家相同,只是全科医生更经常能去看望患者,也更容易被出诊。交通方式和转运延迟时间与心脏病专家观察到的情况非常相似。对1990年法国心肌梗死管理情况的这一分析可能有助于组织行动,以缩短胸痛发作与开始溶栓治疗之间的时间。