Cazenave C, Frank P, Büsen W
Laboratoire de Biophysique Moléculaire, INSERM CJF 90-13, Université de Bordeaux II, France.
Biochimie. 1993;75(1-2):113-22. doi: 10.1016/0300-9084(93)90032-n.
Experimental evidence accumulated to date by several research groups indicates that antisense oligodeoxynucleotides targeted against messenger RNA (mRNA) sequences located downstream of the initiation codon fail to inhibit the translation of this mRNA unless the hybrid is cleaved by RNase H. It has previously been shown that exogenous RNase H has to be added to rabbit reticulocyte lysate to obtain translational arrest (unless freshly prepared lysates are used). In contrast there is no need of exogenous RNase H by using wheat germ extract for translation because the level of endogenous RNase H is high enough to ensure cleavage of the hybrid formed between the antisense oligodeoxyribonucleotide and its complementary sequence on the mRNA. Surprisingly, we found that these two cell-free translation systems display similar amounts of RNase H activities when tested under standard conditions (extract diluted 500 times in the RNase H reaction mix). The RNase H activity of the rabbit reticulocyte lysate has a divalent cation requirement and sensitivity to inhibitors similar to class I ribonuclease H, whereas the activity of the wheat germ extract shows similarities to class II ribonuclease H. However, when these activities were assayed under conditions similar to those used for translation experiments, only highly reduced levels of activity were found in comparison to the standard assays. This reduction is due in part to sub-optimal ionic conditions for the endogenous RNase H activities in these extracts, and, for the other part, likely due to interactions with other proteins present in the lysates. In these conditions, however, the remaining activity found in the wheat germ extract was three times higher than the activity found in the rabbit reticulocyte lysate. Whether this difference can by itself explain the indicated differences in the two systems observed in hybrid-arrest of translation experiments remains open to discussion.
几个研究小组迄今积累的实验证据表明,靶向起始密码子下游信使核糖核酸(mRNA)序列的反义寡脱氧核苷酸无法抑制该mRNA的翻译,除非杂交体被核糖核酸酶H切割。此前已经表明,必须向兔网织红细胞裂解物中添加外源性核糖核酸酶H才能实现翻译停滞(除非使用新鲜制备的裂解物)。相比之下,使用小麦胚芽提取物进行翻译时不需要外源性核糖核酸酶H,因为内源性核糖核酸酶H的水平足够高,能够确保切割反义寡脱氧核糖核苷酸与其mRNA上互补序列形成的杂交体。令人惊讶的是,我们发现,在标准条件下(提取物在核糖核酸酶H反应混合物中稀释500倍)进行测试时,这两种无细胞翻译系统显示出相似数量的核糖核酸酶H活性。兔网织红细胞裂解物的核糖核酸酶H活性对二价阳离子有需求,并且对抑制剂的敏感性与I类核糖核酸酶H相似,而小麦胚芽提取物的活性与II类核糖核酸酶H有相似之处。然而,当在与翻译实验相似的条件下测定这些活性时,与标准测定相比,仅发现活性水平大幅降低。这种降低部分是由于这些提取物中内源性核糖核酸酶H活性的离子条件不理想,另一部分可能是由于与裂解物中存在的其他蛋白质相互作用。然而,在这些条件下,小麦胚芽提取物中剩余的活性比兔网织红细胞裂解物中发现的活性高两倍。这种差异本身是否能够解释在翻译杂交停滞实验中观察到的这两种系统的差异,仍有待讨论。