Weber M, Reimer M
Can Nurse. 1993 Mar;89(3):31-4.
When I (Weber) was three, my father had a total laryngectomy. His stoma did not bother me, and it was common to see him cough through his neck, though I never became used to the excessive secretions produced. My father mastered esophageal speech well, so communication was normal. No one in my family can remember what his voice was like before the operation. Knowing that people stared and whispered about my father, I warned new friends that my dad had a hole in his neck so he could breathe and that he might sound funny to them because he had no voice box. I did not want my friends to be frightened by a stoma that many people see as revolting.
我(韦伯)三岁时,父亲做了全喉切除术。他的造口并没有困扰我,看到他通过脖子咳嗽也很常见,尽管我从未习惯他产生的过多分泌物。我父亲很好地掌握了食管发音,所以交流正常。我家里没人记得他手术前的声音是什么样的。知道人们盯着我父亲窃窃私语,我告诫新朋友我爸爸脖子上有个洞以便呼吸,而且他可能听起来很奇怪,因为他没有喉。我不想让我的朋友们被许多人视为令人厌恶的造口吓到。