• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

将CAHPS 1.0调查工具翻译成西班牙语。医疗计划消费者评估研究。

Translating the CAHPS 1.0 Survey Instruments into Spanish. Consumer Assessment of Health Plans Study.

作者信息

Weidmer B, Brown J, Garcia L

机构信息

RAND, Santa Monica, CA 90401, USA.

出版信息

Med Care. 1999 Mar;37(3 Suppl):MS89-96. doi: 10.1097/00005650-199903001-00010.

DOI:10.1097/00005650-199903001-00010
PMID:10098563
Abstract

OBJECTIVES

Collecting accurate health data on the growing number of ethnic minorities in the United States has increased in policy relevance in recent years. Today, most general population sample surveys conducted in the United States, including the CAHPS 1.0 Surveys, require translation into Spanish and often other languages as well. This article discusses the process used to translate the CAHPS 1.0 survey instruments into Spanish and the techniques used to evaluate these instruments.

METHODS

The CAHPS team used a technique of translation-backtranslation to translate the survey instruments into Spanish and conducted cognitive testing and pretesting of preliminary versions of the 1.0 Survey Instruments in both English and Spanish.

RESULTS

The translation-backtranslation method produced Spanish-language versions of the survey instruments that were adequate for more educated respondents but were inadequate for less educated respondents and respondents who seemed to be less acculturated.

CONCLUSION

Adept translation of a survey instrument is an integral part of the instrument-development process, but it alone does not ensure that a culturally appropriate survey instrument will result. Producing a survey instrument that is culturally appropriate for Latinos in the United States may require modifying the English versions of instruments as well as subjecting Spanish-language instruments to more rigorous testing that includes cognitive testing, pretesting, and an evaluation of the reading level by a literacy expert.

摘要

目标

近年来,收集美国日益增多的少数族裔的准确健康数据在政策方面的相关性有所增加。如今,在美国进行的大多数普通人群抽样调查,包括CAHPS 1.0调查,都需要翻译成西班牙语,通常还需要翻译成其他语言。本文讨论了将CAHPS 1.0调查工具翻译成西班牙语所采用的过程以及评估这些工具所使用的技术。

方法

CAHPS团队采用回译技术将调查工具翻译成西班牙语,并对1.0调查工具的英文和西班牙文初步版本进行了认知测试和预测试。

结果

回译方法产生的调查工具西班牙语版本对于受教育程度较高的受访者来说足够,但对于受教育程度较低的受访者以及文化适应程度较低的受访者来说不够。

结论

熟练翻译调查工具是工具开发过程的一个组成部分,但仅靠翻译本身并不能确保产生一个符合文化背景的调查工具。要制作一个适合美国拉丁裔文化背景的调查工具,可能需要修改工具的英文版本,并对西班牙语工具进行更严格的测试,包括认知测试、预测试以及由识字专家评估阅读水平。

相似文献

1
Translating the CAHPS 1.0 Survey Instruments into Spanish. Consumer Assessment of Health Plans Study.将CAHPS 1.0调查工具翻译成西班牙语。医疗计划消费者评估研究。
Med Care. 1999 Mar;37(3 Suppl):MS89-96. doi: 10.1097/00005650-199903001-00010.
2
Special issues in assessing care of Medicaid recipients.评估医疗补助受助人护理情况的特殊问题。
Med Care. 1999 Mar;37(3 Suppl):MS79-88. doi: 10.1097/00005650-199903001-00009.
3
Special issues addressed in the CAHPS survey of Medicare managed care beneficiaries. Consumer Assessment of Health Plans Study.医疗保险管理式医疗受益人的CAHPS调查中涉及的特殊问题。健康计划消费者评估研究。
Med Care. 1999 Mar;37(3 Suppl):MS69-78. doi: 10.1097/00005650-199903001-00008.
4
The use of cognitive testing to develop and evaluate CAHPS 1.0 core survey items. Consumer Assessment of Health Plans Study.使用认知测试来开发和评估CAHPS 1.0核心调查问卷项目。医疗计划消费者评估研究。
Med Care. 1999 Mar;37(3 Suppl):MS10-21. doi: 10.1097/00005650-199903001-00002.
5
Assessment of the equivalence of the Spanish and English versions of the CAHPS Hospital Survey on the quality of inpatient care.关于住院患者护理质量的CAHPS医院调查西班牙语版和英语版等效性评估。
Health Serv Res. 2005 Dec;40(6 Pt 2):2140-61. doi: 10.1111/j.1475-6773.2005.00469.x.
6
Comparing telephone and mail responses to the CAHPS survey instrument. Consumer Assessment of Health Plans Study.比较对CAHPS调查问卷的电话回复和邮件回复。医疗计划消费者评估研究。
Med Care. 1999 Mar;37(3 Suppl):MS41-9. doi: 10.1097/00005650-199903001-00005.
7
Psychometric properties of the CAHPS 1.0 survey measures. Consumer Assessment of Health Plans Study.CAHPS 1.0调查指标的心理测量特性。健康计划消费者评估研究。
Med Care. 1999 Mar;37(3 Suppl):MS22-31. doi: 10.1097/00005650-199903001-00003.
8
Making survey results easy to report to consumers: how reporting needs guided survey design in CAHPS. Consumer Assessment of Health Plans Study.让调查结果易于向消费者报告:报告需求如何指导“医疗保健计划消费者评估(CAHPS)”中的调查设计。医疗保健计划消费者评估研究。
Med Care. 1999 Mar;37(3 Suppl):MS32-40. doi: 10.1097/00005650-199903001-00004.
9
Does the Consumer Assessment of Healthcare Providers and Systems Cultural Competence Survey provide equivalent measurement across English and Spanish versions?《医疗保健提供者和系统文化能力评估消费者评估调查》的英文和西班牙文版本是否提供等效测量?
Med Care. 2012 Sep;50(9 Suppl 2):S37-41. doi: 10.1097/MLR.0b013e3182665189.
10
Epilogue: Early lessons from CAHPS Demonstrations and Evaluations. Consumer Assessment of Health Plans Study.结语:CAHPS示范与评估的早期经验教训。健康计划消费者评估研究。
Med Care. 1999 Mar;37(3 Suppl):MS97-105.

引用本文的文献

1
On Examining the Quality of Spanish Translation in Telephone Surveys: A Novel Test-Retest Approach.审视电话调查中西班牙语翻译的质量:一种新颖的重测方法。
J Surv Stat Methodol. 2020 Sep;8(4):691-705. doi: 10.1093/jssam/smz017. Epub 2019 Jun 25.
2
Exploring the Value Proposition of Primary Care for Safety-Net Patients Who Utilize Emergency Departments to Address Unmet Needs.探索初级保健对利用急诊科来满足未满足需求的安全网患者的价值主张。
J Prim Care Community Health. 2017 Oct;8(4):285-293. doi: 10.1177/2150131917721652. Epub 2017 Jul 26.
3
Cognitive Interviews Conducted in Spanish: A Method for Enhancing a Hispanic Infant Feeding Questionnaire.
用西班牙语进行的认知访谈:一种改进西班牙裔婴儿喂养问卷的方法。
Hisp Health Care Int. 2002;1(2):91-96.
4
An internal performance assessment of CancerGene Connect: an electronic tool to streamline, measure and improve the genetic counseling process.癌症基因连接的内部绩效评估:一种简化、衡量和改进遗传咨询流程的电子工具
J Genet Couns. 2014 Dec;23(6):1034-44. doi: 10.1007/s10897-014-9732-5. Epub 2014 Jun 12.
5
Multicultural web-based motivational interviewing for clients with a first-time DUI offense.基于网络的多元文化动机性访谈对首次 DUI 犯罪的客户
Cultur Divers Ethnic Minor Psychol. 2012 Apr;18(2):192-202. doi: 10.1037/a0027751.
6
Influence of demographic factors, knowledge, and beliefs on Jordanian women's intention to undergo mammography screening.人口因素、知识和信念对约旦妇女进行乳房 X 光筛查意愿的影响。
J Nurs Scholarsh. 2012 Mar;44(1):19-26. doi: 10.1111/j.1547-5069.2011.01435.x. Epub 2012 Feb 16.
7
Differential item functioning by survey language among older Hispanics enrolled in Medicare managed care: a new method for anchor item selection.医疗保险管理式照顾中西班牙语裔老年人的调查语言的差异项目功能:锚定项目选择的新方法。
Med Care. 2011 May;49(5):461-8. doi: 10.1097/MLR.0b013e318207edb5.
8
Assessing cultural perspectives on healthcare quality.评估医疗质量的文化视角。
J Immigr Minor Health. 2012 Feb;14(1):175-82. doi: 10.1007/s10903-010-9403-z.
9
ACCISS study rationale and design: activating collaborative cancer information service support for cervical cancer screening.ACCISS 研究背景和设计:激活协作式癌症信息服务支持宫颈癌筛查。
BMC Public Health. 2009 Dec 2;9:444. doi: 10.1186/1471-2458-9-444.
10
Patients' experiences with quality of hospital care: the Consumer Quality Index Cataract Questionnaire.患者对医院护理质量的体验:消费者质量指数白内障调查问卷
BMC Ophthalmol. 2007 Sep 19;7:14. doi: 10.1186/1471-2415-7-14.