Chesser T J, Norton S A, Nolan J P, Baskett P J
Bristol Royal Infirmary, UK.
Injury. 1999 May;30(4):293-7. doi: 10.1016/s0020-1383(99)00086-8.
Motor racing is perceived as a dangerous sport but few data are available on the incidence and nature of injuries sustained. The medical service requirement at one regional motor racing circuit was assessed by determining the incidence of injuries, the medical interventions required and the need for hospital referral and admission over a 5-year period. Five hundred and twenty-one patients, including support staff and spectators, attended the medical centre, of whom 14% were referred to hospital and 4% required admission. Each competitor had a 4% chance of requiring on-circuit medical attention, 0.6% chance of hospital referral and 0.17% chance of admission per race. Most major accidents involved more than two drivers. Twenty sustained major trauma including five pelvic fractures and two intraabdominal haemorrhages. Emergency intervention included intubation and ventilation in five. There were three deaths from a total of 9000 competitors (mortality rate 0.033%). This study shows that despite the nature of the sport, the mortality rate remains low with prompt skilled medical intervention. Medical personnel should include those competent in dealing with minor medical complaints as well as those with advanced airway management and resuscitation skills. Although national motor sport guidelines recommend a minimum of two attending doctors this would have been insufficient for multivehicle accidents.
赛车运动被视为一项危险的运动,但关于其所导致损伤的发生率及性质的可用数据却很少。通过确定一个地区性赛车场5年期间的损伤发生率、所需的医疗干预措施以及医院转诊和住院需求,对该赛车场的医疗服务需求进行了评估。包括后勤人员和观众在内的521名患者前往了医疗中心,其中14%被转诊至医院,4%需要住院治疗。每位参赛者每场比赛需要赛道医疗护理的概率为4%,被转诊至医院的概率为0.6%,住院的概率为0.17%。大多数重大事故涉及两名以上车手。20人遭受了严重创伤,包括5例骨盆骨折和2例腹腔内出血。紧急干预措施包括对5人进行插管和通气。在总共9000名参赛者中,有3人死亡(死亡率为0.033%)。这项研究表明,尽管这项运动的性质如此,但通过及时、熟练的医疗干预,死亡率仍然很低。医疗人员应包括能够处理轻微医疗投诉的人员以及具备高级气道管理和复苏技能的人员。尽管国家赛车运动指南建议至少有两名主治医生在场,但这对于多车事故来说是不够的。