Dartiguepeyrou M
Hôpital public de Dax, Landes.
Sante Publique. 1999 Jun;11(2):137-54.
This cross-sectional quantitative study, carried out in June 1997, compared the stress levels of nurses that had been certified for at least five years in either "rotating" jobs or in fixed jobs in the two public hospitals in Dax and Bayonne. The response rate to the self-administered questionnaire was 86.3% (n = 62). The overall score of stress levels (on the NSS scale of Gray-Toft) was 42.3 and 36.8 for the rotating nurses and the fixed nurses respectively (p < 0.05). This elevated level of stress is linked to the following situations: insufficient training, death and caring for the terminally ill (for which there was the most significant difference between rotating and fixed nurses), work load and lack of support. Only 27% of rotating nurses had chosen their jobs as such; 63% felt little or not at all integrated into a team, and despite a positive assessment of their health, 48.4% (as opposed to 19.4% with fixed jobs) feel exhausted at the end of the day. Many nurses (87%) made suggestions for relieving stress: increasing personnel, rearranging work schedules as well as a recognition of their work, including training (stress management) and the creation of support groups and psychological support.
这项横断面定量研究于1997年6月开展,比较了在法国达克斯和巴约讷的两家公立医院中从事“轮岗”工作或固定工作至少五年的护士的压力水平。自填问卷的回复率为86.3%(n = 62)。在格雷 - 托夫特的护士压力量表(NSS)上,轮岗护士和固定岗位护士的压力水平总体得分分别为42.3和36.8(p < 0.05)。这种较高的压力水平与以下情况有关:培训不足、死亡和照顾绝症患者(轮岗护士和固定岗位护士在此方面差异最为显著)、工作量以及缺乏支持。只有27%的轮岗护士主动选择了这类工作;63%的人感觉几乎没有融入团队,或者根本没有融入团队,尽管对自身健康状况评价积极,但48.4%的轮岗护士(相比固定岗位的护士为19.4%)在一天结束时感到疲惫不堪。许多护士(87%)提出了缓解压力的建议:增加人员、重新安排工作时间表以及认可他们的工作,包括培训(压力管理)以及设立支持小组和提供心理支持。