Kidenya V, Ferson M J
South Eastern Sydney Public Health Unit, Zetland, New South Wales.
Commun Dis Intell. 2000 Aug;24(8):233-6. doi: 10.33321/cdi.2000.24.37.
Notification records of typhoid and paratyphoid cases among residents of south-eastern Sydney during 1992-1997 were reviewed, with particular attention paid to identifying a source of infection and to completeness of follow up. Notifications comprised 30 cases of Salmonella Typhi, nine of S. Paratyphi A and five of S. Paratyphi B. These 44 cases had a median age of 20 years (range 2-62). Of the 39 cases with known country of birth, 30 were born overseas, predominantly in Asian countries. Of 39 cases with a known travel history, 33 were cases of overseas-acquired acute infection and two cases were asymptomatic chronic carriers. A source was identified in only one of four domestically acquired infections. Of eight household contacts in occupations posing a public health risk (seven food-handlers and one health-care worker), complete follow-up information was available for only five. Most cases were in overseas-born individuals who may have been infected when returning to their country of birth. Explicit follow-up protocols need to cover appropriate clinical management (including treatment of chronic carriage) and monitoring of those cases and contacts who could pose a public health risk.
对1992 - 1997年悉尼东南部居民伤寒和副伤寒病例的报告记录进行了审查,特别关注感染源的确定以及随访的完整性。报告病例包括30例伤寒沙门氏菌、9例甲型副伤寒沙门氏菌和5例乙型副伤寒沙门氏菌。这44例病例的年龄中位数为20岁(范围为2 - 62岁)。在已知出生国家的39例病例中,30例出生在海外,主要是亚洲国家。在有已知旅行史的39例病例中,33例为海外获得性急性感染,2例为无症状慢性携带者。在4例国内获得性感染中,仅1例确定了感染源。在从事有公共卫生风险职业的8名家庭接触者中(7名食品处理人员和1名医护人员),仅5人有完整的随访信息。大多数病例为海外出生的个体,他们可能在返回出生国时受到感染。明确的随访方案需要涵盖适当的临床管理(包括慢性带菌者的治疗)以及对那些可能构成公共卫生风险的病例和接触者的监测。