Köbberling J
Medizinische Klinik I, Ferdinand-Sauerbruch-Klinik, Wuppertal.
Z Arztl Fortbild Qualitatssich. 2000 Dec;94(10):794-9; discussion 804-5.
"Guidelines" as well as "evidence-based medicine" are not primarily economical control instruments, but serve to improve the quality of medical care from a patient-oriented point of view. It is characteristic of evidence-based medicine (EBM) that its exponents base medical actions on the best evidence of usefulness and effectiveness available. The most important evidence is to be gathered from high-quality studies, so-called controlled clinical trials. This requires a certain mental readiness and, moreover, certain skills with regard to the search for studies and the capability to interpret data in an adequate way. At the moment only a small "elite" of physicians is capable to orient to EBM independently. This is why the approach via the development and implementation of evidence-based guidelines is the more important. Guidelines are systematically developed decision-making aids, in the sense of so-called "corridors of action", for medical procedures in special health problems. Only guidelines stating the level of existing evidence for every statement can be called evidence-based. A Clearinghouse at the Agency for Quality in Medicine (AQUMED) supports and promotes scientifically based and practical guideline programs in medicine. At the heart of the present discussion is the question of how to achieve the widespread use in medical care of the findings summarized in guidelines.
“指南”以及“循证医学”并非主要作为经济管控手段,而是从以患者为导向的角度来提高医疗质量。循证医学(EBM)的特点在于其倡导者依据可得的关于有用性和有效性的最佳证据来采取医疗行动。最重要的证据需从高质量研究中收集,即所谓的对照临床试验。这需要一定的心理准备,此外,在寻找研究以及以恰当方式解读数据方面还需要一定技能。目前只有一小部分“精英”医生能够独立遵循循证医学。这就是为何通过制定和实施循证指南的方法更为重要的原因。指南是针对特殊健康问题的医疗程序,按照所谓“行动路径”系统制定的决策辅助工具。只有对每项陈述都标明现有证据水平的指南才能被称为循证指南。医学质量机构(AQUMED)的一个信息中心支持并推广医学领域基于科学且实用的指南项目。当前讨论的核心问题是如何在医疗中广泛应用指南中总结的研究结果。