Jacquart D
L'Ecole pratique des Hautes Etudes de Paris.
Vesalius. 1998 Nov;4:19-27.
Despite the fact that some few studies have been made of Isaac Israeli, his personality remains relatively obscure to the medical historian. He is regarded as a neoplatonic philosopher. He departed Egypt for Kairouan at the beginning of the 10th Century, leaving a series of medical treatises in Arabic, on fever, diets and urine showing great originality. Constantine the African, a native of Tunisia, translated most of his work into Latin, a century later, thus ensuring their enduring success. In order to determine the originality of this author, we will analyse what Pierre de Saint-Flour and Jacques Despars, respectively of the 14th and the 15th Century withheld about him. Both these physicians exhibit vast erudition in the way they deal with the works of Isaac Israeli heritage enabling us to have a better understanding of them.
尽管已经有一些关于伊萨克·伊斯雷利的研究,但对于医学史学家来说,他的个人情况仍然相对模糊。他被视为一位新柏拉图主义哲学家。10世纪初,他离开埃及前往凯鲁万,留下了一系列用阿拉伯语撰写的医学论文,内容涉及发烧、饮食和尿液,展现出极大的独创性。一个世纪后,突尼斯人非洲人康斯坦丁将他的大部分作品翻译成拉丁文,从而确保了这些作品的长久成功。为了确定这位作者的独创性,我们将分析14世纪的皮埃尔·德·圣弗卢尔和15世纪的雅克·德帕尔分别对他的保留看法。这两位医生在处理伊萨克·伊斯雷利的遗产作品时都展现出了渊博的学识,这使我们能够更好地理解这些作品。