• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

[无可用内容]。

[Not Available].

作者信息

Muller-Jahncke W D

出版信息

Ber Wiss. 2000 Mar;23(1):1-15. doi: 10.1002/bewi.20000230102.

DOI:10.1002/bewi.20000230102
PMID:11639148
Abstract

The study focuses on the development of pharmacopoeas during the early, modern time. First, the >Nouvo Receptario< of 1499 came out in Florence as the first printed pharmacopoea of a north-Italian town, edited by the guild of medicines and apothecaries. Following trading routes the idea of >pharmacopoea< arrived in Nuremberg, where the counsil of the town asked the humanist Valerius Cordus to prepare such a book. Printed in 1546, it quickly became the standard in preparing medicines for other towns in southern Germany. At Augsburg, a wealthy and powerful town, the physicians wrote their own pharmacopoea which was printed in 1564. The comparison of the three pharmacopoeas shows that its printing depended on the social structure and the financial aspects of each town. But even if the apothecaries, the doctors or the mayors were trained in the humanistic tradition, the materia medica still continued in the arabic tradition, i.e. the old drugs and preparations remained in these pharmacopoeas, probably for financial reasons.

摘要

这项研究聚焦于近代早期药典的发展。首先,1499年的《新处方集》在佛罗伦萨出版,它是意大利北部一个城镇的首部印刷版药典,由药品和药剂师公会编辑。沿着贸易路线,“药典”的概念传到了纽伦堡,该市议会请人文主义者瓦莱里乌斯·科尔都斯编写这样一本书。该书于1546年印刷出版,很快成为德国南部其他城镇制备药物的标准。在富裕且强大的奥格斯堡,医生们编写了自己的药典,于1564年印刷。对这三部药典的比较表明,其印刷取决于每个城镇的社会结构和财政状况。但是,即使药剂师、医生或市长接受过人文主义传统的培训,药物学仍延续着阿拉伯传统,也就是说,这些药典中仍保留着旧有的药物和制剂,这可能是出于财政方面的原因。

相似文献

1
[Not Available].[无可用内容]。
Ber Wiss. 2000 Mar;23(1):1-15. doi: 10.1002/bewi.20000230102.
2
[Valerius Cordus and the drugs mentioned in the Nürnberg dispensarium of 1546].[瓦莱里乌斯·科尔杜斯与1546年纽伦堡药房中提到的药物]
Pharmazie. 1972 Mar;27(3):179-84.
3
Is there nothing new under the sun? The influence of herbals and pharmacopoeias on ethnobotanical traditions in Albacete (Spain).日光之下无新事?草药与药典对阿尔瓦塞特(西班牙)民族植物学传统的影响。
J Ethnopharmacol. 2017 Jan 4;195:96-117. doi: 10.1016/j.jep.2016.11.040. Epub 2016 Nov 26.
4
[Two books printed in Strasburg during the 16th century present in the inventory of the Paris College of Pharmacy Library].[16世纪在斯特拉斯堡印刷的两本书出现在巴黎药学院图书馆的馆藏目录中]。
Rev Hist Pharm (Paris). 2017 Mar;65(393):55-64.
5
[Spain's pharmacopoea: from its origins to our day].[西班牙药典:从起源到当今]
Bull Cercle Benelux Hist Pharm. 2000(98):74-9.
6
[From an old prescription book].[源自一本旧处方簿]。
Cas Lek Cesk. 1988 Apr 29;127(18):567-8.
7
[The Würzburg pharmakopoeias of the 18th and 19th centuries. New cognitions about the really published editions].
Wurzbg Medizinhist Mitt. 2006;25:75-112.
8
[From Pharmacopoea to Fass].
Lakartidningen. 2008;105(15):1125-6.
9
[Valerius Cordus, 1515-44, author of the first German pharmacopeia].[瓦莱里乌斯·科尔都斯,1515 - 1544年,第一部德国药典的作者]
Munch Med Wochenschr. 1951 Jan 26;93(4):181-2.
10
[Prescription of medicines by two medical officers in Jutland in 1797. An analysis of the prescription practice of C.D. Hahn, Physicus of Aarhus Diocese, and K.N. Carstensen, Physicus of Aalborg Diocese].[1797年日德兰半岛两名军医开具的药方。对奥胡斯教区医生C.D. 哈恩和奥尔堡教区医生K.N. 卡斯滕森的处方实践分析]
Theriaca. 2008(37):27-44.