Reid S M, Ferris N P, Hutchings G H, De Clercq K, Newman B J, Knowle N J, Samuel A R
Institute for Animal Health, Pirbright Laboratory, Surrey, UK.
Arch Virol. 2001 Dec;146(12):2421-34. doi: 10.1007/s007050170012.
The results of type-specific RT-PCR diagnostic assays on foot-and-mouth disease (FMD) viruses in clinical samples were mapped onto serotype-specific dendrograms representing the degree of nucleotide sequence variation between the FMD virus isolates. This novel approach assisted the selection of suitable PCR primer sets for the diagnosis of FMD virus isolates belonging to different topotypes within each serotype. These interpretations were qualified by using a universal (FMD virus group) specific primer to confirm that FMD virus RNA had been extracted from the samples under investigation. The analyses showed that the design of primer sets for the detection of FMD virus serotypes O, A, Asia 1, SAT 1 and SAT 3 were generally satisfactory, as most virus isolates within the major virus sub-groupings were successfully detected. However, the FMD virus serotype C and SAT 2 specific primers were less efficient as certain virus sub-groups were not detected. This identified the need for additional or alternative primers to improve RT-PCR procedures for more comprehensive detection of divergent virus strains within these serotypes. There were some examples where not all virus isolates from the same outbreak reacted with particular type-specific primers which suggested that either further minor refinements may be necessary in the primer design or that there were shortcomings in the RT-PCR methodology.
将临床样本中口蹄疫(FMD)病毒的型特异性逆转录聚合酶链反应(RT-PCR)诊断检测结果绘制到代表FMD病毒分离株之间核苷酸序列变异程度的血清型特异性树状图上。这种新方法有助于选择合适的PCR引物组,用于诊断属于各血清型内不同拓扑型的FMD病毒分离株。通过使用通用(FMD病毒组)特异性引物来确认已从所研究的样本中提取出FMD病毒RNA,从而对这些解读结果进行验证。分析表明,用于检测FMD病毒血清型O、A、亚洲1型、南非1型和南非3型的引物组设计总体上令人满意,因为主要病毒亚组中的大多数病毒分离株都被成功检测到。然而,FMD病毒血清型C和南非2型的特异性引物效率较低,因为某些病毒亚组未被检测到。这表明需要额外的或替代的引物来改进RT-PCR程序,以便更全面地检测这些血清型内的不同病毒株。有一些例子表明,同一疫情中的并非所有病毒分离株都能与特定的型特异性引物发生反应,这表明要么在引物设计中可能需要进一步的细微改进,要么RT-PCR方法存在缺陷。