Suppr超能文献

[东西方的大黄]

[Rhubarb in the East and the West].

作者信息

Uchibayashi M

机构信息

Takeda Science Foundation, Juso, Yodogawa, Osaka 532-8686.

出版信息

Yakushigaku Zasshi. 2001;36(2):171-4.

Abstract

An etymological account of edible rhubards (stalks) and medicinal rhubarbs (rhizomes) is presented. Rheum rhaponticum (edible) was originally brought to the West from the barbarian Volga (old name Rha) district and from the Black Sea (old name Pontus) area. Rha comes from the Indo-European protolanguage *sreu, which means river or to flow. Rha barbarum was transformed to rhubarb in English and to Rhabarber in German. Medicinal rhubarbs are R. palmatum (the shape of its leaves are palm shaped), R. tanguticum from Tangut, China, and R. officinale and R. coreanum (both of which need no explanation). The relationship of Rheum with Rumex is also mentioned.

摘要

本文介绍了食用大黄(茎)和药用大黄(根茎)的词源。食用大黄(Rheum rhaponticum)最初是从野蛮的伏尔加地区(旧称Rha)和黑海地区(旧称Pontus)带到西方的。Rha来自印欧语系原始语*sreu,意思是河流或流动。Rha barbarum在英语中变成了rhubarb,在德语中变成了Rhabarber。药用大黄有掌叶大黄(R. palmatum,其叶子形状为掌状)、中国唐古特地区的唐古特大黄(R. tanguticum)以及药用大黄(R. officinale)和朝鲜大黄(R. coreanum,这两种无需解释)。文中还提到了大黄属(Rheum)与酸模属(Rumex)的关系。

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验