Hironaka W
Integration. 1992 Mar(31):27.
Thank you Mr. Chairman, for the opportunity to speak out not only as a Japanese parliamentarian, but also as a member of GLOBE International, Global Legislators Organization for a Balanced Environment, consisting of legislators from the US Congress, EC Parliament, USSR Assembly and Japanese Diet who have joined together to compare, improve and coordinate our respective legislative activities in an effort to effectively address the complex issues surrounding environment and development. Mr. Chairman, world population--which reached 5.4 billion in mid-1991--is growing exponentially. According to 1 UNFPA report 3 people are born every second, a total of 250,000 people every day or 95-100 million people every year. At this rate, world population will reach 6.4 billion by year 2001, and if this rate continues to go unchecked, world population will reach 14-15 billion by the end of the 21st century. GLOBE is highly aware of the relationship between rapidly growing human populations, environmental degradation and sustainable development. We urge UNCED negotiators to address population growth rates and the integrally linked concerns of resource consumption levels, particularly in the industrialized world, in their search for solutions to the conflict between environment and development. Negotiators should also seriously consider ways in which to broaden educational and economic opportunities for women to ease population growth rates, and to alleviate poverty and stresses on the environment that result from population pressures. Social and economic factors must be integrated into population planning. It is saddening to note that almost 40,000 children die every day due to malnutrition, lack of fresh water and access to resources. Over 100 million children do not receive a primary education. Mr. Chairman, worldwide demand for a range of family planning services is increasing faster than supply. Recent studies indicate that if quality family planning information, training and services were made readily available by government and other groups, population rates would drop to manageable levels. Widespread access to family planning services is essential to population stabilization. The health of mothers, children and general quality of life is also improved through the implementation of family planning programs. At the present time many women cannot make use of the limited available services because of cultural constraints, lack of status and self-confidence. Unless complementary efforts are made to expand economic and educational opportunities for women, family planning and other reproductive health services will not reach their full potential for stabilizing population. Although family planning is an individual decision, and implementation of population programs is a sovereign matter in each country, I would urge developed countries to help their neighbors in developing countries who are in need of support for family planning and health services. Investment in family planning programs is 1 of the best ways to contribute to environmental protection and improvement. A greater portion of our foreign aid monies should be allocated for direct population assistance programs that will reach people at the grassroots level. To achieve this, a cooperative working relationship with local nongovernmental organization (NGOs) is essential. The members of GLOBE hope to facilitate cooperation between NGOs and governments so that we might stabilize human population.
感谢主席先生给予我这次发言机会。我不仅作为一名日本国会议员发言,同时也是全球立法者组织(GLOBE International)的成员。该组织全称为“全球平衡环境立法者组织”,由美国国会、欧洲议会、苏联议会以及日本国会的立法者共同组成,旨在通过比较、改进和协调各自的立法活动,有效应对围绕环境与发展的复杂问题。主席先生,1991年年中世界人口达到了54亿,并且仍在呈指数级增长。根据联合国人口基金的一份报告,每秒有3人出生,每天新增25万人,每年新增9500万至1亿人。按照这个速度,到2001年世界人口将达到64亿,如果这种增长速度不加以控制,到21世纪末世界人口将达到140亿至150亿。全球立法者组织深刻认识到人口快速增长、环境退化与可持续发展之间的关系。我们敦促环发大会的谈判代表在寻求解决环境与发展冲突的方案时,关注人口增长率以及与之紧密相连的资源消费水平问题,尤其是在工业化国家。谈判代表还应认真考虑如何扩大妇女的教育和经济机会,以缓解人口增长率,减轻人口压力导致的贫困以及对环境的压力。社会和经济因素必须纳入人口规划。令人痛心的是,每天有近4万名儿童因营养不良、缺乏淡水和资源而死亡。超过1亿儿童没有接受小学教育。主席先生,全球对一系列计划生育服务的需求增长速度超过了供应速度。最近的研究表明,如果政府和其他团体能够随时提供高质量的计划生育信息、培训和服务,人口增长率将降至可控水平。广泛提供计划生育服务对于稳定人口至关重要。通过实施计划生育项目,母亲、儿童的健康以及总体生活质量也会得到改善。目前,由于文化限制、地位缺失和缺乏自信,许多妇女无法利用有限的现有服务。除非同时努力扩大妇女的经济和教育机会,否则计划生育和其他生殖健康服务将无法充分发挥其稳定人口的潜力。虽然计划生育是个人决定,而且人口项目的实施是每个国家的主权事务,但我敦促发达国家帮助其在发展中国家有需要的邻国开展计划生育和健康服务。对计划生育项目的投资是促进环境保护和改善的最佳方式之一。我们应将更大比例的对外援助资金用于直接的人口援助项目,这些项目应惠及基层民众。要实现这一点,与当地非政府组织建立合作关系至关重要。全球立法者组织的成员希望促进非政府组织与政府之间的合作,从而稳定世界人口。