• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

我们必须解决人口问题。

We must tackle population problems.

作者信息

Hironaka W

出版信息

Integration. 1992 Mar(31):27.

PMID:12284963
Abstract

Thank you Mr. Chairman, for the opportunity to speak out not only as a Japanese parliamentarian, but also as a member of GLOBE International, Global Legislators Organization for a Balanced Environment, consisting of legislators from the US Congress, EC Parliament, USSR Assembly and Japanese Diet who have joined together to compare, improve and coordinate our respective legislative activities in an effort to effectively address the complex issues surrounding environment and development. Mr. Chairman, world population--which reached 5.4 billion in mid-1991--is growing exponentially. According to 1 UNFPA report 3 people are born every second, a total of 250,000 people every day or 95-100 million people every year. At this rate, world population will reach 6.4 billion by year 2001, and if this rate continues to go unchecked, world population will reach 14-15 billion by the end of the 21st century. GLOBE is highly aware of the relationship between rapidly growing human populations, environmental degradation and sustainable development. We urge UNCED negotiators to address population growth rates and the integrally linked concerns of resource consumption levels, particularly in the industrialized world, in their search for solutions to the conflict between environment and development. Negotiators should also seriously consider ways in which to broaden educational and economic opportunities for women to ease population growth rates, and to alleviate poverty and stresses on the environment that result from population pressures. Social and economic factors must be integrated into population planning. It is saddening to note that almost 40,000 children die every day due to malnutrition, lack of fresh water and access to resources. Over 100 million children do not receive a primary education. Mr. Chairman, worldwide demand for a range of family planning services is increasing faster than supply. Recent studies indicate that if quality family planning information, training and services were made readily available by government and other groups, population rates would drop to manageable levels. Widespread access to family planning services is essential to population stabilization. The health of mothers, children and general quality of life is also improved through the implementation of family planning programs. At the present time many women cannot make use of the limited available services because of cultural constraints, lack of status and self-confidence. Unless complementary efforts are made to expand economic and educational opportunities for women, family planning and other reproductive health services will not reach their full potential for stabilizing population. Although family planning is an individual decision, and implementation of population programs is a sovereign matter in each country, I would urge developed countries to help their neighbors in developing countries who are in need of support for family planning and health services. Investment in family planning programs is 1 of the best ways to contribute to environmental protection and improvement. A greater portion of our foreign aid monies should be allocated for direct population assistance programs that will reach people at the grassroots level. To achieve this, a cooperative working relationship with local nongovernmental organization (NGOs) is essential. The members of GLOBE hope to facilitate cooperation between NGOs and governments so that we might stabilize human population.

摘要

感谢主席先生给予我这次发言机会。我不仅作为一名日本国会议员发言,同时也是全球立法者组织(GLOBE International)的成员。该组织全称为“全球平衡环境立法者组织”,由美国国会、欧洲议会、苏联议会以及日本国会的立法者共同组成,旨在通过比较、改进和协调各自的立法活动,有效应对围绕环境与发展的复杂问题。主席先生,1991年年中世界人口达到了54亿,并且仍在呈指数级增长。根据联合国人口基金的一份报告,每秒有3人出生,每天新增25万人,每年新增9500万至1亿人。按照这个速度,到2001年世界人口将达到64亿,如果这种增长速度不加以控制,到21世纪末世界人口将达到140亿至150亿。全球立法者组织深刻认识到人口快速增长、环境退化与可持续发展之间的关系。我们敦促环发大会的谈判代表在寻求解决环境与发展冲突的方案时,关注人口增长率以及与之紧密相连的资源消费水平问题,尤其是在工业化国家。谈判代表还应认真考虑如何扩大妇女的教育和经济机会,以缓解人口增长率,减轻人口压力导致的贫困以及对环境的压力。社会和经济因素必须纳入人口规划。令人痛心的是,每天有近4万名儿童因营养不良、缺乏淡水和资源而死亡。超过1亿儿童没有接受小学教育。主席先生,全球对一系列计划生育服务的需求增长速度超过了供应速度。最近的研究表明,如果政府和其他团体能够随时提供高质量的计划生育信息、培训和服务,人口增长率将降至可控水平。广泛提供计划生育服务对于稳定人口至关重要。通过实施计划生育项目,母亲、儿童的健康以及总体生活质量也会得到改善。目前,由于文化限制、地位缺失和缺乏自信,许多妇女无法利用有限的现有服务。除非同时努力扩大妇女的经济和教育机会,否则计划生育和其他生殖健康服务将无法充分发挥其稳定人口的潜力。虽然计划生育是个人决定,而且人口项目的实施是每个国家的主权事务,但我敦促发达国家帮助其在发展中国家有需要的邻国开展计划生育和健康服务。对计划生育项目的投资是促进环境保护和改善的最佳方式之一。我们应将更大比例的对外援助资金用于直接的人口援助项目,这些项目应惠及基层民众。要实现这一点,与当地非政府组织建立合作关系至关重要。全球立法者组织的成员希望促进非政府组织与政府之间的合作,从而稳定世界人口。

相似文献

1
We must tackle population problems.我们必须解决人口问题。
Integration. 1992 Mar(31):27.
2
Choices and responsibilities: finding the balance.选择与责任:寻求平衡。
UN Chron. 1994 Sep;31(3):40-3.
3
Population in Africa: trends, problems and policies.非洲人口:趋势、问题与政策。
JOICFP Rev. 1987 Jul;13:28-9.
4
The population factor.人口因素。
Cairo Today. 1983 Jan;4(1):26-7, 31, 34, 3.
5
The population problem in Turkey (as seen from the perspective of a foreign donor).土耳其的人口问题(从外国捐赠者的角度来看)。
Nufusbil Derg. 1987;9:63-73.
6
[Summary of the State of World Population, 1992].《1992年世界人口状况摘要》
Emisor Demogr. 1992 Mar-Apr;6(2):16-9.
7
Dr. Sadik's remarks at PrepCom press conference.萨迪克博士在筹备委员会新闻发布会上的讲话。
ICPD 94. 1994 Apr(14):5.
8
Synthesis of the expert group meetings convened as part of the substantive preparations for the International Conference on Population and Development.作为国际人口与发展会议实质性筹备工作一部分而召开的专家组会议纪要。 (注:原英文文本表述不太完整准确,推测这里是想表达会议纪要之类的意思,以上翻译是基于合理推测给出的较符合语境的译文 )
Popul Bull UN. 1993(34-35):3-18.
9
Pakistan embarks on new campaign to reduce fertility.巴基斯坦启动降低生育率的新行动。
Popline. 1992 Jul-Aug;14:3.
10
North-South cooperation for survival.南北合作求生存。
Integration. 1989 Dec(22):14-7.