Suppr超能文献

[新的希伯来医学术语——它们的命运如何?]

[New Hebrew medical terms--what is their fate?].

作者信息

Barzilai Menashe

机构信息

Ultrasound Unit, Carmel Medical Center, Haifa, Faculty of Medicine, Technion, Israel Institute of Technology.

出版信息

Harefuah. 2002 Sep;141(9):844-5, 856.

Abstract

The process of the Hebrew language revival, which is taking place more than a 100 years, necessitates the invention of new words. The medical field is not an exception. Certain new invented words are accepted and used routinely in hospital corridors while other words are rejected. Recently the Israel Academy for the Hebrew Language suggested new Hebrew words for two medical terms ('stethoscope' and 'stajer'). These new terms allow us to discuss possible reasons that a certain word is accepted and spoken in daily life while another is rejected and forgotten.

摘要

希伯来语复兴的进程已持续了一百多年,这就需要发明新的词汇。医学领域也不例外。某些新造的词汇在医院走廊里被普遍接受并经常使用,而其他一些词汇则被摒弃。最近,以色列希伯来语学院为两个医学术语(“听诊器”和“实习医生”)提出了新的希伯来语词汇。这些新术语让我们能够探讨为什么某个词汇在日常生活中被接受并使用,而另一个却被拒绝和遗忘的可能原因。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验