Schatten Gerald P
Pittsburgh Development Center, Magee Womens Research Institute, Department of Obstetrics, Gynecology & Reproductive Sciences, University of Pittsburgh School of Medicine, Pittsburgh, PA 15213, USA.
Nat Cell Biol. 2002 Oct;4 Suppl:s19-22. doi: 10.1038/ncb-nm-fertilityS19.
Assisted reproductive technologies (ART) are exceptional among clinical therapies, as unlike most medical procedures, ART have generational consequences. Further, human embryo research in the US has been sponsored solely by the private sector and, until recent biotechnology forays into human embryonic stem cell (hESC) and cloning research, exclusively by infertility clinics. Additionally, the relatively brief clinical history of ART has made it difficult for practitioners and researchers to agree on criteria for its safety and success. Against this backdrop, market pressure on biotechnology companies to create hESC lines and on clinical practices to occupy the innovative forefront has resulted in arguably risky experiments with human embryo cloning, as well as in unintentional germ-line genetic modifications during ART and perhaps during gene therapy. Reproduction, once governed largely by passions and instinct, now seems to need further governance. Some argue that it could now be time for the biomedical community, especially in the US, to take further steps to safeguard ART.
辅助生殖技术(ART)在临床治疗中是特殊的,因为与大多数医疗程序不同,ART会产生代际影响。此外,美国的人类胚胎研究一直仅由私营部门资助,并且直到最近生物技术涉足人类胚胎干细胞(hESC)和克隆研究之前,一直完全由不孕不育诊所资助。此外,ART相对较短的临床历史使得从业者和研究人员难以就其安全性和成功率的标准达成一致。在这种背景下,生物技术公司创建hESC系的市场压力以及临床实践占据创新前沿的压力,导致了可以说是有风险的人类胚胎克隆实验,以及ART期间甚至可能在基因治疗期间的无意生殖系基因改造。生殖,曾经很大程度上受激情和本能支配,现在似乎需要进一步的管控。一些人认为,现在可能是生物医学界,尤其是在美国,采取进一步措施来保障ART的时候了。