Sibley L D, Boothroyd J C
Department of Microbiology and Immunology, Stanford University School of Medicine, California 94305-5402.
Nature. 1992 Sep 3;359(6390):82-5. doi: 10.1038/359082a0.
The protozoan Toxoplasma gondii is a prevalent parasite in wild and domestic animals worldwide, being transmitted through the food chain by carnivorous feeding and scavenging. Toxoplasma normally divides asexually to yield a haploid form that can infect virtually any vertebrate but it also has a well defined sexual cycle that occurs exclusively in cats. Toxoplasma has become important as an often fatal opportunistic pathogen in patients with AIDS, although the 15-85% of adult human populations that are chronically infected with T. gondii are typically asymptomatic. Infections in immunocompromised hosts have variable outcomes. For example, only 30 to 50% of AIDS patients that are chronically infected with the parasite develop toxoplasmic encephalitis and only about half of acute maternal infections result in congenital disease of the newborn. T. gondii strains differ in their virulence in animals, but the extent to which different strains are related has not been determined. Here we analyse 28 strains from a variety of hosts on five continents and find that the ten virulent strains have an essentially identical genotype, whereas the nonvirulent strains are moderately polymorphic. These data strongly suggest that virulent strains of T. gondii originated from a single lineage which has remained genetically homogeneous despite being globally widespread, and despite the ability of this organism to reproduce sexually.
原生动物刚地弓形虫是全球野生和家养动物中普遍存在的寄生虫,通过肉食性摄食和 scavenging 通过食物链传播。弓形虫通常进行无性分裂以产生单倍体形式,这种形式几乎可以感染任何脊椎动物,但它也有一个明确的有性周期,仅在猫体内发生。弓形虫已成为艾滋病患者中一种常见的致命机会性病原体,尽管 15 - 85%的成年人群长期感染弓形虫通常没有症状。免疫功能低下宿主中的感染有不同的结果。例如,只有 30%至 50%长期感染该寄生虫的艾滋病患者会发展为弓形虫脑炎,只有约一半的急性母体感染会导致新生儿先天性疾病。弓形虫菌株在动物体内的毒力不同,但不同菌株之间的关联程度尚未确定。在这里,我们分析了来自五大洲各种宿主的 28 个菌株,发现十个有毒力的菌株具有基本相同的基因型,而非毒力菌株具有中等程度的多态性。这些数据强烈表明,弓形虫的毒力菌株起源于单一谱系,尽管该谱系在全球广泛传播,并且尽管该生物体具有有性繁殖能力,但在基因上仍然保持同质。 (注:scavenging 这个词在原文语境中不太明确准确意思,翻译可能存在一定偏差,暂按常见理解翻译为“食腐”等类似意思,但不太能确切对应此处含义。)