Wallis F
Department of History, McGill University, Stephen Leacock Building, Montreal, Quebec, Canada.
Soc Hist Med. 2000 Aug;13(2):265-78. doi: 10.1093/shm/13.2.265.
The character of early medieval medical manuscripts makes it difficult to generalize about the nature of medical knowledge in this period. In order to reconstitute one field of medical science, namely diagnosis and prognosis, while avoiding the pitfalls of unjustified generalization, this essay limits itself to reconstructing the understanding of pulse and urine inspection available in a particular place and time: the Italian monastery of Monte Cassino at the end of the first millennium. The available texts reveal little about the rationale behind these bedside techniques; indeed, pulse and urine seem to be signs without any semiotics, any underlying theory. The clue to this paradox is the fact that these texts see pulse and urine as primarily prognostic rather than diagnostic. Prognosis was understood to be analogous to forms of intuition, judgement, revelation, and prophecy that operated outside the logic of causality. Hence a fully rationalized semiotics was not regarded as necessary for effective medical practice.
中世纪早期医学手稿的特点使得我们难以对这一时期的医学知识本质进行概括。为了重构医学科学的一个领域,即诊断和预后,同时避免不合理概括的陷阱,本文仅限于重构特定地点和时间(公元一千年末意大利的卡西诺山修道院)所具备的对脉搏和尿液检查的理解。现有文本几乎没有揭示这些床边技术背后的原理;事实上,脉搏和尿液似乎是没有任何符号学、任何潜在理论的体征。解开这一悖论的线索在于,这些文本将脉搏和尿液主要视为预后而非诊断的依据。预后被理解为类似于直觉、判断、启示和预言等形式,它们在因果逻辑之外起作用。因此,对于有效的医疗实践而言,一种完全合理化的符号学并不被认为是必要的。