Thibodeau Michael S, Poore Matthew H, Hagler Winston M, Rogers Glenn M
Department of Microbiology, Pathology and Parasitology, College of Veterinary Medicine, North Carolina State University, Raleigh, North Carolina, USA.
J Agric Food Chem. 2004 Jan 28;52(2):380-4. doi: 10.1021/jf034885k.
Unfortunate bovine fatalities occurring after ingestion of mold-damaged sweetpotatoes preclude the use of the culled tubers in livestock feed. In cattle, mold-damaged sweetpotatoes induce an acute respiratory distress syndrome resulting in asphyxiation. Because of this potential toxicity and the general abundance of culled sweetpotatoes, the detoxification efficacy of ensiling was explored since it is an easy and economically viable technique often applied to preserve livestock feed. Sweetpotato slices with or without mold damage were stored either frozen (to represent unfermented samples) or fermented for 6 weeks at room temperature. Following fermentation, organic extracts were generated for administration to mice. Thirty hours following administration of the extracts, mice were evaluated for gross and microscopic lesions affecting the lungs, liver, and kidneys. Fermentation of 6 weeks duration was observed to inadequately eliminate the lung, liver, and kidney toxicity caused by mold-damaged sweetpotatoes. In fact, fermentation exacerbated the hepatotoxicity of mold-damaged sweetpotatoes. This is also the first demonstration that sweetpotato regions lacking visible mold damage can induce lung and kidney injury, which, however, is preventable by fermentation.
牛食用发霉变质的红薯后不幸死亡,这使得这些被淘汰的块茎不能用于牲畜饲料。在牛身上,发霉变质的红薯会引发急性呼吸窘迫综合征,导致窒息。鉴于这种潜在毒性以及被淘汰红薯的总体数量较多,人们探索了青贮的解毒效果,因为青贮是一种常用于保存牲畜饲料的简单且经济可行的技术。有或没有发霉变质的红薯片要么冷冻保存(以代表未发酵的样本),要么在室温下发酵6周。发酵后,制备有机提取物用于给小鼠给药。给药提取物30小时后,对小鼠进行评估,观察其肺、肝和肾是否出现肉眼可见和微观的损伤。结果发现,为期6周的发酵未能充分消除发霉变质红薯对肺、肝和肾造成的毒性。事实上,发酵加剧了发霉变质红薯的肝毒性。这也是首次证明,没有明显发霉迹象的红薯区域也会导致肺和肾损伤,不过,这种损伤可通过发酵来预防。