Von Arx O A, Langdown A J, Brooks R A, Woods D A
Department of Trauma and Orthopaedic Surgery, Great Western Hospital, Marlborough Road, Swindon, Wiltshire SN3 6BB, UK.
Injury. 2004 Sep;35(9):883-7. doi: 10.1016/j.injury.2003.08.012.
Many patients, immobilised in a plaster cast after a fracture of the upper or lower limb, wish to drive. They frequently ask permission to do so from the treating surgeon. Insurance companies are apparently willing to insure these patients to drive if they obtain their doctors permission. The DVLA guidelines are unhelpful in these circumstances. We therefore established current practice within the south west region by canvassing 126 consultant orthopaedic surgeons, 27 insurance companies and the 6 regional police constabularies, sending them specific clinical scenarios and asking how they would advise these patients regarding safety to drive. The results were as follows: sixty-seven (53%) of surgeons responded of which 97% gave specific advice regarding safety to drive. The insurance companies were generally unwilling to respond and a national response was received from the Association of Chief Constables, which specifically stated that safety to drive was for the individual patient to decide and the doctor should not give advice. We consider this to be unsatisfactory for all parties and suggest how this situation could be improved for both the patient and other road users welfare.
许多上肢或下肢骨折后打着石膏固定的患者希望开车。他们经常向主治外科医生请求开车许可。保险公司显然愿意为这些获得医生许可的患者提供驾车保险。在这种情况下,英国驾驶员与车辆牌照局(DVLA)的指导方针并无帮助。因此,我们通过向126位骨科顾问外科医生、27家保险公司和6个地区警察部队进行调查,在西南地区确立了当前的做法,向他们发送特定的临床场景,并询问他们会就这些患者驾车的安全性给出何种建议。结果如下:67位(53%)外科医生做出了回应,其中97%给出了关于驾车安全的具体建议。保险公司普遍不愿回应,我们收到了警察局长协会的全国性回应,该回应明确表示驾车安全由患者个人决定,医生不应给出建议。我们认为这对各方来说都不尽如人意,并就如何改善这种情况以保障患者和其他道路使用者的福利提出了建议。