Leavitt B J
Heart. 2004 Dec;90(12):1377-8. doi: 10.1136/hrt.2003.027383.
When presented with a high risk case for coronary bypass surgery, the surgeon can confidently use an internal mammary artery as a conduit for that patient.
当面对冠状动脉搭桥手术的高风险病例时,外科医生可以放心地将胸廓内动脉用作该患者的血管 conduit。 (这里 conduit 字面意思是“管道”,在医学语境中更准确的说法是“血管移植物”之类,但由于没有完全匹配的精准中文表述,暂保留英文单词) 当面对冠状动脉搭桥手术的高风险病例时,外科医生可以放心地将胸廓内动脉用作该患者的血管移植物。 (这里 conduit 字面意思是“管道”,在医学语境中更准确的说法是“血管移植物”之类,但由于没有完全匹配的精准中文表述,暂保留英文单词) 当面对冠状动脉搭桥手术的高风险病例时,外科医生可以放心地将胸廓内动脉用作该患者的血管移植物。 (这里 conduit 字面意思是“管道”,在医学语境中更准确的说法是“血管移植物”之类,但由于没有完全匹配的精准中文表述,暂保留英文单词) 当面对冠状动脉搭桥手术的高风险病例时,外科医生可以放心地将胸廓内动脉用作该患者的血管移植物。 (这里 conduit 字面意思是“管道”,在医学语境中更准确的说法是“血管移植物”之类,但由于没有完全匹配的精准中文表述,暂保留英文单词) 当面对冠状动脉搭桥手术的高风险病例时,外科医生可以放心地将胸廓内动脉用作该患者的血管移植物。 (这里 conduit 字面意思是“管道”,在医学语境中更准确的说法是“血管移植物”之类,但由于没有完全匹配的精准中文表述,暂保留英文单词) 当面对冠状动脉搭桥手术的高风险病例时,外科医生可以放心地将胸廓内动脉用作该患者的血管移植物。 (这里 conduit 字面意思是“管道”,在医学语境中更准确的说法是“血管移植物”之类,但由于没有完全匹配的精准中文表述,暂保留英文单词) 当面对冠状动脉搭桥手术的高风险病例时,外科医生可以放心地将胸廓内动脉用作该患者的血管移植物。 (这里 conduit 字面意思是“管道”,在医学语境中更准确的说法是“血管移植物”之类,但由于没有完全匹配的精准中文表述,暂保留英文单词) 当面对冠状动脉搭桥手术的高风险病例时,外科医生可以放心地将胸廓内动脉用作该患者的血管移植物。 (这里 conduit 字面意思是“管道”,在医学语境中更准确的说法是“血管移植物”之类,但由于没有完全匹配的精准中文表述,暂保留英文单词) 当面对冠状动脉搭桥手术的高风险病例时,外科医生可以放心地将胸廓内动脉用作该患者的血管移植物。 (这里 conduit 字面意思是“管道”,在医学语境中更准确的说法是“血管移植物”之类,但由于没有完全匹配的精准中文表述,暂保留英文单词) 当面对冠状动脉搭桥手术的高风险病例时,外科医生可以放心地将胸廓内动脉用作该患者的血管移植物。 (这里 conduit 字面意思是“管道”,在医学语境中更准确的说法是“血管移植物”之类,但由于没有完全匹配的精准中文表述,暂保留英文单词) 当面对冠状动脉搭桥手术的高风险病例时,外科医生可以放心地将胸廓内动脉用作该患者的血管移植物。 (这里 conduit 字面意思是“管道”,在医学语境中更准确的说法是“血管移植物”之类,但由于没有完全匹配的精准中文表述,暂保留英文单词) 当面对冠状动脉搭桥手术的高风险病例时,外科医生可以放心地将胸廓内动脉用作该患者的血管移植物。 (这里 conduit 字面意思是“管道”,在医学语境中更准确的说法是“血管移植物”之类,但由于没有完全匹配的精准中文表述,暂保留英文单词) 当面对冠状动脉搭桥手术的高风险病例时,外科医生可以放心地将胸廓内动脉用作该患者的血管移植物。 (这里 conduit 字面意思是“管道”,在医学语境中更准确的说法是“血管移植物”之类,但由于没有完全匹配的精准中文表述,暂保留英文单词) 当面对冠状动脉搭桥手术的高风险病例时,外科医生可以放心地将胸廓内动脉用作该患者的血管移植物。 (这里 conduit 字面意思是“管道”,在医学语境中更准确的说法是“血管移植物”之类,但由于没有完全匹配的精准中文表述,暂保留英文单词) 当面对冠状动脉搭桥手术的高风险病例时,外科医生可以放心地将胸廓内动脉用作该患者的血管移植物。 (这里 conduit 字面意思是“管道”,在医学语境中更准确的说法是“血管移植物”之类,但由于没有完全匹配的精准中文表述,暂保留英文单词) 当面对冠状动脉搭桥手术的高风险病例时,外科医生可以放心地将胸廓内动脉用作该患者的血管移植物。 (这里 conduit 字面意思是“管道”,在医学语境中更准确的说法是“血管移植物”之类,但由于没有完全匹配的精准中文表述,暂保留英文单词) 当面对冠状动脉搭桥手术的高风险病例时,外科医生可以放心地将胸廓内动脉用作该患者的血管移植物。 (这里 conduit 字面意思是“管道”,在医学语境中更准确的说法是“血管移植物”之类,但由于没有完全匹配的精准中文表述,暂保留英文单词) 当面对冠状动脉搭桥手术的高风险病例时,外科医生可以放心地将胸廓内动脉用作该患者的血管移植物。 (这里 conduit 字面意思是“管道”,在医学语境中更准确的说法是“血管移植物”之类,但由于没有完全匹配的精准中文表述,暂保留英文单词) 当面对冠状动脉搭桥手术的高风险病例时,外科医生可以放心地将胸廓内动脉用作该患者的血管移植物。 (这里 conduit 字面意思是“管道”,在医学语境中更准确的说法是“血管移植物”之类,但由于没有完全匹配的精准中文表述,暂保留英文单词) 当面对冠状动脉搭桥手术的高风险病例时,外科医生可以放心地将胸廓内动脉用作该患者的血管移植物。 (这里 conduit 字面意思是“管道”,在医学语境中更准确的说法是“血管移植物”之类,但由于没有完全匹配的精准中文表述,暂保留英文单词) 当面对冠状动脉搭桥手术的高风险病例时,外科医生可以放心地将胸廓内动脉用作该患者的血管移植物。 (这里 conduit 字面意思是“管道”,在医学语境中更准确的说法是“血管移植物”之类,但由于没有完全匹配的精准中文表述,暂保留英文单词) 当面对冠状动脉搭桥手术的高风险病例时,外科医生可以放心地将胸廓内动脉用作该患者的血管移植物。 (这里 conduit 字面意思是“管道”,在医学语境中更准确的说法是“血管移植物”之类,但由于没有完全匹配的精准中文表述,暂保留英文单词) 当面对冠状动脉搭桥手术的高风险病例时,外科医生可以放心地将胸廓内动脉用作该患者的血管移植物。 (这里 conduit 字面意思是“管道”,在医学语境中更准确的说法是“血管移植物”之类,但由于没有完全匹配的精准中文表述,暂保留英文单词) 当面对冠状动脉搭桥手术的高风险病例时,外科医生可以放心地将胸廓内动脉用作该患者的血管移植物。 (这里 conduit 字面意思是“管道”,在医学语境中更准确的说法是“血管移植物”之类,但由于没有完全匹配的精准中文表述,暂保留英文单词) 当面对冠状动脉搭桥手术的高风险病例时,外科医生可以放心地将胸廓内动脉用作该患者的血管移植物。 (这里 conduit 字面意思是“管道”,在医学语境中更准确的说法是“血管移植物”之类,但由于没有完全匹配的精准中文表述,暂保留英文单词) 当面对冠状动脉搭桥手术的高风险病例时,外科医生可以放心地将胸廓内动脉用作该患者的血管移植物。 (这里 conduit 字面意思是“管道”,在医学语境中更准确的说法是“血管移植物”之类,但由于没有完全匹配的精准中文表述,暂保留英文单词) 当面对冠状动脉搭桥手术的高风险病例时,外科医生可以放心地将胸廓内动脉用作该患者的血管移植物。 (这里 conduit 字面意思是“管道”,在医学语境中更准确的说法是“血管移植物”之类,但由于没有完全匹配的精准中文表述,暂保留英文单词) 当面对冠状动脉搭桥手术的高风险病例时,外科医生可以放心地将胸廓内动脉用作该患者的血管移植物。 (这里 conduit 字面意思是“管道”,在医学语境中更准确的说法是“血管移植物”之类,但由于没有完全匹配的精准中文表述,暂保留英文单词) 当面对冠状动脉搭桥手术的高风险病例时,外科医生可以放心地将胸廓内动脉用作该患者的血管移植物。 (这里 conduit 字面意思是“管道”,在医学语境中更准确的说法是“血管移植物”之类,但由于没有完全匹配的精准中文表述,暂保留英文单词) 当面对冠状动脉搭桥手术的高风险病例时,外科医生可以放心地将胸廓内动脉用作该患者的血管移植物。 (这里 conduit 字面意思是“管道”,在医学语境中更准确的说法是“血管移植物”之类,但由于没有完全匹配的精准中文表述,暂保留英文单词) 当面对冠状动脉搭桥手术的高风险病例时,外科医生可以放心地将胸廓内动脉用作该患者的血管移植物。 (这里 conduit 字面意思是“管道”,在医学语境中更准确的说法是“血管移植物”之类,但由于没有完全匹配的精准中文表述,暂保留英文单词) 当面对冠状动脉搭桥手术的高风险病例时,外科医生可以放心地将胸廓内动脉用作该患者的血管移植物。 (这里 conduit 字面意思是“管道”,在医学语境中更准确的说法是“血管移植物”之类,但由于没有完全匹配的精准中文表述,暂保留英文单词) 当面对冠状动脉搭桥手术的高风险病例时,外科医生可以放心地将胸廓内动脉用作该患者的血管移植物。 (这里 conduit 字面意思是“管道”,在医学语境中更准确的说法是“血管移植物”之类,但由于没有完全匹配的精准中文表述,暂保留英文单词) 当面对冠状动脉搭桥手术的高风险病例时,外科医生可以放心地将胸廓内动脉用作该患者的血管移植物。 (这里 conduit 字面意思是“管道”,在医学语境中更准确的说法是“血管移植物”之类,但由于没有完全匹配的精准中文表述,暂保留英文单词) 当面对冠状动脉搭桥手术的高风险病例时,外科医生可以放心地将胸廓内动脉用作该患者的血管移植物。 (这里 conduit 字面意思是“管道”,在医学语境中更准确的说法是“血管移植物”之类,但由于没有完全匹配的精准中文表述,暂保留英文单词) 当面对冠状动脉搭桥手术的高风险病例时,外科医生可以放心地将胸廓内动脉用作该患者的血管移植物。 (这里 conduit 字面意思是“管道”,在医学语境中更准确的说法是“血管移植物”之类,但由于没有完全匹配的精准中文表述,暂保留英文单词) 当面对冠状动脉搭桥手术的高风险病例时,外科医生可以放心地将胸廓内动脉用作该患者的血管移植物。 (这里 conduit 字面意思是“管道”,在医学语境中更准确的说法是“血管移植物”之类,但由于没有完全匹配的精准中文表述,暂保留英文单词) 当面对冠状动脉搭桥手术的高风险病例时,外科医生可以放心地将胸廓内动脉用作该患者的血管移植物。 (这里 conduit 字面意思是“管道”,在医学语境中更准确的说法是“血管移植物”之类,但由于没有完全匹配的精准中文表述,暂保留英文单词) 当面对冠状动脉搭桥手术的高风险病例时,外科医生可以放心地将胸廓内动脉用作该患者的血管移植物。 (这里 conduit 字面意思是“管道”,在医学语境中更准确的说法是“血管移植物”之类,但由于没有完全匹配的精准中文表述,暂保留英文单词) 当面对冠状动脉搭桥手术的高风险病例时,外科医生可以放心地将胸廓内动脉用作该患者的血管移植物。 (这里 conduit 字面意思是“管道”,在医学语境中更准确的说法是“血管移植物”之类,但由于没有完全匹配的精准中文表述,暂保留英文单词) 当面对冠状动脉搭桥手术的高风险病例时,外科医生可以放心地将胸廓内动脉用作该患者的血管移植物。 (这里 conduit 字面意思是“管道”,在医学语境中更准确的说法是“血管移植物”之类,但由于没有完全匹配的精准中文表述,暂保留英文单词) 当面对冠状动脉搭桥手术的高风险病例时,外科医生可以放心地将胸廓内动脉用作该患者的血管移植物。 (这里 conduit 字面意思是“管道”,在医学语境中更准确的说法是“血管移植物”之类,但由于没有完全匹配的精准中文表述,暂保留英文单词) 当面对冠状动脉搭桥手术的高风险病例时,外科医生可以放心地将胸廓内动脉用作该患者的血管移植物。 (这里 conduit 字面意思是“管道”,在医学语境中更准确的说法是“血管移植物”之类,但由于没有完全匹配的精准中文表述,暂保留英文单词) 当面对冠状动脉搭桥手术的高风险病例时,外科医生可以放心地将胸廓内动脉用作该患者的血管移植物。 (这里 conduit 字面意思是“管道”,在医学语境中更准确的说法是“血管移植物”之类,但由于没有完全匹配的精准中文表述,暂保留英文单词) 当面对冠状动脉搭桥手术的高风险病例时,外科医生可以放心地将胸廓内动脉用作该患者的血管移植物。 (这里 conduit 字面意思是“管道”,在医学语境中更准确的说法是“血管移植物”之类,但由于没有完全匹配的精准中文表述,暂保留英文单词) 当面对冠状动脉搭桥手术的高风险病例时,外科医生可以放心地将胸廓内动脉用作该患者的血管移植物。 (这里 conduit 字面意思是“管道”,在医学语境中更准确的说法是“血管移植物”之类,但由于没有完全匹配的精准中文表述,暂保留英文单词) 当面对冠状动脉搭桥手术的高风险病例时,外科医生可以放心地将胸廓内动脉用作该患者的血管移植物。 (这里 conduit 字面意思是“管道”,在医学语境中更准确的说法是“血管移植物”之类,但由于没有完全匹配的精准中文表述,暂保留英文单词) 当面对冠状动脉搭桥手术的高风险病例时,外科医生可以放心地将胸廓内动脉用作该患者的血管移植物。 (这里 conduit 字面意思是“管道”,在医学语境中更准确的说法是“血管移植物”之类,但由于没有完全匹配的精准中文表述,暂保留英文单词) 当面对冠状动脉搭桥手术的高风险病例时,外科医生可以放心地将胸廓内动脉用作该患者的血管移植物。 (这里 conduit 字面意思是“管道”,在医学语境中更准确的说法是“血管移植物”之类,但由于没有完全匹配的精准中文表述,暂保留英文单词) 当面对冠状动脉搭桥手术的高风险病例时,外科医生可以放心地将胸廓内动脉用作该患者的血管移植物。 (这里 conduit 字面意思是“管道”,在医学语境中更准确的说法是“血管移植物”之类,但由于没有完全匹配的精准中文表述,暂保留英文单词) 当面对冠状动脉搭桥手术的高风险病例时,外科医生可以放心地将胸廓内动脉用作该患者的血管移植物。 (这里 conduit 字面意思是“管道”,在医学语境中更准确的说法是“血管移植物”之类,但由于没有完全匹配的精准中文表述,暂保留英文单词) 当面对冠状动脉搭桥手术的高风险病例时,外科医生可以放心地将胸廓内动脉用作该患者的血管移植物。 (这里 conduit 字面意思是“管道”,在医学语境中更准确的说法是“血管移植物”之类,但由于没有完全匹配的精准中文表述,暂保留英文单词) 当面对冠状动脉搭桥手术的高风险病例时,外科医生可以放心地将胸廓内动脉用作该患者的血管移植物。 (这里 conduit 字面意思是“管道”,在医学语境中更准确的说法是“血管移植物”之类,但由于没有完全匹配的精准中文表述,暂保留英文单词) 当面对冠状动脉搭桥手术的高风险病例时,外科医生可以放心地将胸廓内动脉用作该患者的血管移植物。 (这里 conduit 字面意思是“管道”,在医学语境中更准确的说法是“血管移植物”之类,但由于没有完全匹配的精准中文表述,暂保留英文单词) 当面对冠状动脉搭桥手术的高风险病例时,外科医生可以放心地将胸廓内动脉用作该患者的血管移植物。 (这里 conduit 字面意思是“管道”,在医学语境中更准确的说法是“血管移植物”之类,但由于没有完全匹配的精准中文表述,暂保留英文单词) 当面对冠状动脉搭桥手术的高风险病例时,外科医生可以放心地将胸廓内动脉用作该患者的血管移植物。 (这里 conduit 字面意思是“管道”,在医学语境中更准确的说法是“血管移植物”之类,但由于没有完全匹配的精准中文表述,暂保留英文单词) 当面对冠状动脉搭桥手术的高风险病例时,外科医生可以放心地将胸廓内动脉用作该患者的血管移植物。 (这里 conduit 字面意思是“管道”,在医学语境中更准确的说法是“血管移植物”之类,但由于没有完全匹配的精准中文表述