Minopoulos G J
University General Hospital of Alexandroupolis, 10th Koletti Street, GR-681 00 Alexandroupolis, Greece.
Tech Coloproctol. 2004 Nov;8 Suppl 1:s5-6. doi: 10.1007/s10151-004-0096-y.
On the matter of the terminology used for large intestine, its sections and different pathologies, a general observation would be that there is a quantity of different sections, words and interchanges that in the end cause some distress in the medical community. The correct terminology assists in the understanding between doctors, some terms, though are standard and unchangeable. Some of those terms are somewhat false but can always be used in a better way. When the relevant knowledge exists, then cooperation between doctors is easier and could help in avoiding mistakes in the future.
关于大肠及其各部分以及不同病理学所使用的术语,总体观察结果是,存在大量不同的部分、词汇和相互转换,最终在医学界造成了一些困扰。正确的术语有助于医生之间的沟通理解,有些术语虽然是标准且不可更改的。其中一些术语有点不准确,但总是可以更好地使用。当具备相关知识时,医生之间的合作会更顺畅,有助于避免未来出现错误。