Beran R G
Australian College of Legal Medicine, Strategic Health Evaluator and Liverpool Hospital, Sydney, Australia.
Intern Med J. 2005 Jun;35(6):364-8. doi: 10.1111/j.1445-5994.2005.00813.x.
Guidelines on fitness to drive were released by AUSTROADS and the National Road Transport Commission in September 2003. No recognised legal medical authority was cited. There are three parts in the document: (i) background information, (ii) specific medical conditions and (iii) appendices of relevant documents and contacts. This paper analyses the relevance of the guidelines for physicians and notes that the disclaimer exonerates its authors from potential repercussions. Guidelines for both private and commercial drivers are combined in the document and the basis for such delineation is defined. A lack of universal Australian standards with no State indicating the driver's responsibility to report changes in health standards on the issued licences is confirmed by the guidelines. Not all States indemnify physicians for reporting contrary to patients' wishes, while South Australia and the Northern Territory mandate reporting those at risk. Much of the language is patronizing, expecting '... conciliatory and supportive ...' behaviour even with recalcitrant patients. No allowance is made for patients who may not fulfil the guidelines but whom the doctor may consider fit to drive. Ambiguity regarding responsibility to report, as identified in the background section, may leave the doctor vulnerable for not reporting a patient who subsequently may cause injury. Attempt is made to differentiate the role of the specialist from the family general practitioner (GP), advocating specialists for commercial drivers, although this is largely left to the discretion of the GP. There is an implied onus on doctors to report all patients with the conditions under review. Some diagnoses, such as syncope, are discussed in different sections with application of conflicting limitations. Inappropriate language, such as reference to a seizure being '... an isolated non-epileptiform event ...', or withdrawal of medications failing to be restricted to anti-epileptic medications confounds interpretation. Some sections, such as that on sleep and epilepsy, are effectively analysed, while illnesses such as dementia are considered superficially. The guidelines are an attempt to assess fitness to drive, but contain serious flaws and provide limited information upon which to base decisions. Ambiguous language complicates application of the guidelines and places the health care professional at risk, despite a disclaimer protecting its authors.
2003年9月,澳大利亚道路与交通协会(AUSTROADS)和国家道路运输委员会发布了驾驶适宜性指南。该指南未引用任何公认的法定医学权威机构。文件分为三个部分:(i)背景信息,(ii)特定医疗状况,以及(iii)相关文件和联系人附录。本文分析了该指南对医生的相关性,并指出免责声明使作者免受潜在影响。文件中合并了针对私家车司机和商用车司机的指南,并明确了这种划分的依据。指南证实,澳大利亚缺乏统一标准,且没有一个州规定司机有责任在已发放的驾照上报告健康状况的变化。并非所有州都为医生违背患者意愿进行报告提供豁免,而南澳大利亚州和北领地则规定必须报告有风险的患者。指南中的许多措辞带有优越感,甚至对顽固的患者也期望“……和解与支持性的……”行为。对于那些可能不符合指南但医生认为适合驾驶的患者,指南没有给予考虑。正如背景部分所指出的,报告责任的不明确可能使医生因未报告随后可能造成伤害的患者而面临风险。指南试图区分专科医生和家庭全科医生(GP)的角色,主张商用车司机应由专科医生评估,尽管这在很大程度上由全科医生自行决定。医生有隐含的责任报告所有患有相关疾病的患者。一些诊断,如晕厥,在不同章节中进行了讨论,但适用的限制相互矛盾。不恰当的措辞,如将癫痫发作称为“……孤立的非癫痫样事件……”,或未将停药限制在抗癫痫药物上,混淆了理解。一些章节,如关于睡眠和癫痫的章节,得到了有效的分析,而痴呆等疾病则只是表面提及。该指南试图评估驾驶适宜性,但存在严重缺陷,提供的决策依据有限。尽管有免责声明保护作者,但模糊的语言使指南的应用复杂化,并使医疗保健专业人员面临风险。