Luiz T, Kumpch M, Metzger M, Madler C
Institut für Anaesthesiologie und Notfallmedizin, Westpfalz-Klinikum GmbH, Hellmut-Hartert-Strasse 1, 67655 Kaiserslautern, Germany.
Anaesthesist. 2005 Sep;54(9):914-22. doi: 10.1007/s00101-005-0889-z.
In Germany there is a lack of data about the quality of emergency medical care in mass gatherings. The following report reflects our experience with management of cardiac arrest events as an example for the most critical medical emergency in a soccer stadium.
The Fritz-Walter Stadium is a well-known soccer arena with a crowd capacity of 46,600. Emergency medical care is provided by a 2-tiered system consisting of 3 emergency physicians and 65 ambulance personnel and paramedics. Resuscitation was conducted according to the guidelines of the European Resuscitation Council and American Heart Association.
Within 80 months, 13 witnessed cardiac arrests occurred, all in males. In each case the initial rhythm was ventricular fibrillation, 6 patients collapsed before or after the match. Basic life support was usually provided within 2 min, defibrillation and advanced life support within 4 min, 77% regained spontaneous circulation, and 62% survived without neurologic deficits.
Cardiac arrest is a relatively frequent event in a soccer stadium. Due to a well organised response system, the survival rate exceeded by far the corresponding figures reported by public health systems.
在德国,缺乏关于大型集会中紧急医疗护理质量的数据。以下报告反映了我们在心脏骤停事件管理方面的经验,以此作为足球场最危急医疗紧急情况的一个例子。
弗里茨 - 瓦尔特体育场是一个著名的足球场,可容纳46,600名观众。紧急医疗护理由一个两级系统提供,该系统由3名急诊医生以及65名救护人员和护理人员组成。复苏按照欧洲复苏委员会和美国心脏协会的指南进行。
在80个月内,发生了13起目击心脏骤停事件,均为男性。每例初始心律均为心室颤动,6名患者在比赛前或比赛后晕倒。通常在2分钟内提供基本生命支持,在4分钟内进行除颤和高级生命支持,77%的患者恢复自主循环,62%的患者存活且无神经功能缺损。
心脏骤停在足球场是相对常见的事件。由于有组织良好的应对系统,存活率远远超过公共卫生系统报告的相应数字。