Khan Muneer, Khan Farhan
Kidney Hospital, Sonwar and SMHS Hospital, Srinagar, J & K, India.
J Endourol. 2005 Oct;19(8):994-6. doi: 10.1089/end.2005.19.994.
Large calculi in the upper and mid ureter are best managed by laparoscopic ureterolithotomy. Stenting after laparoscopic ureterolithotomy is difficult because of the curls and pliability of the double-J stent. To make the procedure easy, we have devised a double-J stent, closed at both ends, that is threaded on a guidewire, the length of which is 1 cm greater than the stent. The guidewire is passed from the sideholes in the stent, leaving 1 or 2 cm of the guidewire outside. This guidewire makes the stent taut so that it is easily negotiated up and down the ureter. After the stone has been extracted by incising the ureter, the straightened stent on the guidewire is passed in the retroperitoneal space through a 5-mm port. The stent is passed down the ureter into the bladder first and then up the ureter to the renal pelvis. The portion of the guidewire lying outside the stent is positioned at the site of ureterolithotomy. The guidewire is pulled out with a grasper after insertion of stent, and the two ends of the stent coil up in the bladder and the kidney. This innovative technique with the modified stent and guidewire has made stenting during laparoscopic ureterolithotomy easy and saves precious time.
上段和中段输尿管的大结石最好通过腹腔镜输尿管切开取石术来处理。腹腔镜输尿管切开取石术后放置支架管很困难,因为双J支架管有卷曲且柔韧性较大。为了使操作简便,我们设计了一种两端封闭的双J支架管,它套在一根导丝上,导丝长度比支架管长1厘米。导丝从支架管的侧孔穿出,在支架管外留1或2厘米。这根导丝使支架管绷紧,从而便于在输尿管内上下推送。切开输尿管取出结石后,套在导丝上已伸直的支架管通过一个5毫米的端口经腹膜后间隙送入。先将支架管沿输尿管向下送入膀胱,然后再向上送入肾盂。位于支架管外的导丝部分置于输尿管切开取石的部位。插入支架管后用抓钳将导丝拔出,支架管的两端在膀胱和肾脏内盘绕起来。这种采用改良支架管和导丝的创新技术使腹腔镜输尿管切开取石术期间放置支架管变得容易,节省了宝贵的时间。