Kelber Almut, Roth Lina S V
Department of Cell and Organism Biology, Vision Group, Lund University, Helgonavägen 3, S-22362 Lund, Sweden.
J Exp Biol. 2006 Mar;209(Pt 5):781-8. doi: 10.1242/jeb.02060.
The dual retina of humans and most vertebrates consists of multiple types of cone for colour vision in bright light and one single type of rod, leaving these animals colour-blind at night. Instead of comparing the signals from different spectral types of photoreceptors, they use one highly sensitive receptor, thus improving the signal-to-noise ratio. However, nocturnal moths and geckos can discriminate colours at extremely dim light intensities when humans are colour-blind, by sacrificing spatial and temporal rather than spectral resolution. The advantages of colour vision are just as obvious at night as they are during the day. Colour vision is much more reliable than achromatic contrast, not only under changing light intensities, but also under the colour changes occurring during dusk and dawn. It can be expected that nocturnal animals other than moths and geckos make use of the highly reliable colour signals in dim light.
人类和大多数脊椎动物的双重视网膜由多种类型的视锥细胞组成,用于在强光下进行色觉,还有一种单一类型的视杆细胞,这使得这些动物在夜间是色盲。它们不是比较来自不同光谱类型光感受器的信号,而是使用一种高度敏感的感受器,从而提高信噪比。然而,夜间活动的飞蛾和壁虎在人类色盲的极低光照强度下仍能辨别颜色,它们牺牲的是空间和时间分辨率而非光谱分辨率。色觉在夜间的优势与白天一样明显。色觉不仅在光照强度变化时,而且在黄昏和黎明时发生的颜色变化下,都比无色对比度更可靠。可以预期,除了飞蛾和壁虎之外的夜间活动动物也会在昏暗光线下利用高度可靠的颜色信号。