Suppr超能文献

针对恋童癖者的复发预防团体治疗:法语改编版

[Relapse prevention group therapy for paedophiles: French adaptation].

作者信息

Smith J, Petibon C

机构信息

Antenne de Psychiatrie et de Psychologie Légales, CMP, La Garenne-Colombes.

出版信息

Encephale. 2005 Sep-Oct;31(5 Pt 1):552-8. doi: 10.1016/s0013-7006(05)82414-5.

Abstract

Psychotherapy for sex offenders has only very recently started to develop in France. The French law on compulsory treatment for sex offenders was voted in 1998, and many mental health practitioners are not trained to treat such patients yet. In our ambulatory forensic consultation, sex offenders have been treated since 1992 and group psychotherapy has been offered to them since 1994. Our first therapeutic models were the North-American behavioural-cognitive therapy and Pithers' relapse prevention model. Behavioural-cognitive theory describes paedophilia as an acquired sexual preference maintained by positive reinforcement. Pithers (1990) considered that relapse only occurs in high-risk situations, and that high-risk situations always come after offence precursors. In North America, relapse prevention consists in helping paedophiles spot their high-risk situations and offence precursors, and enhance their skills to cope with such situations or to prevent them. Therapy programs were developed according to these models, aiming to help offenders develop such skills, ie empathy, social skills, cognitive restructuring, self-esteem, etc. Trying to apply these therapy programs in France, our team quickly realised that we would have to adapt them to French culture. On the one hand, behavioural-cognitive theory did not seem satisfactory enough in explaining paedophilic behaviour and paedophilic preference. On the other hand, behavioural-cognitive therapy made patients into children too much and increased resistance. Therapy based on programs seemed too rigid for French patients and therapists, and we often felt we were working on an issue that would have been much more accurate to work on a few sessions earlier, when this issue was spontaneously brought up by a patient. We believe change occurs all the more as issues are worked on at the right moment for the patient. Moreover, on a cultural point of view, we also realised the use of programs in psychotherapy was difficult to accept in France both by patients and therapists, as our culture is strongly influenced by psychoanalysis, especially free association. The use of a plethysmograph was also impossible in our country. We thus decided to use Pithers' relapse prevention model but to let our patients free to speak, so our therapy was not a program. Offences were analysed according to Pithers' ideas about high-risk situations and offence precursors. Most of the sessions were non-directive, but therapists offered each patient to work on his offence when they believed it was the right moment. Important issues (such as empathy, cognitive distortions, emotional control, etc.), were tackled as they came up, which seemed easier and less rigid as sessions were linked to patients' current pre- occupations. Post-group meetings enabled therapists to draw themes that seemed important to work on with each patient (empathy, consequences on victims, anger, cognitive distortions, emotional expression, relational issues, self-esteem, intimacy...). These issues were discussed the next time they were raised by the group. We were interested to notice that all important issues came up spontaneously from the group during the sessions as long as patients were free to share their concerns, without therapists having to set issues beforehand. Two case studies illustrate our method. Bernard was 40 when he first came to our consultation. Originally a teacher, he was dismissed and became a marketing man after being sentenced to five years of prison for sex offences on two 6-year-old girls. Bernard relapsed a few years after he got out of prison by sexually offending two girls, aged 10 and 13. At our first interview, Bernard had cognitive distortions about sexual education and always avoided sexually explicit words to describe the offences. He did not realise the consequences of his acts on the victims, but said he wanted to be treated because he felt lonely. He first described a sexual preference for adult women, but progressively aknoledged feeling attracted to female teenagers. He did not know why the offences occurred at such a moment in his life, and had no idea of his high-risk situations nor of his offence precursors. Bernard often confused his need for sex and his need for affection. After four years' participation to our relapse prevention group therapy, Bernard has clarified his sexual preferences : he has always been mostly attracted to girls from 6 to 10 years old. He has also always been attracted to women younger than him, and now seems to be mostly aroused by female teenagers. Working on his offences has helped him identify his high-risk situations and the strategies he used to get close to his victims and to be trusted by them and their single mothers. Bernard often offended when he was feeling lonely and rejected, after a break-up with a partner. Twice during these four years, Bernard found himself in such high-risk situations, but managed to stop before relapsing. However, empathy towards victims is still difficult to develop for Bernard. Neither has he yet managed to build a new relationship with a woman, as he still seems to suffer from an unhappy love affair he went through several years ago. This case study shows one of the limits of Pithers' relapse prevention model, if it is used mechanically. Indeed, we should logically have spotted as high-risk situations for Bernard interactions with 6 to 10 year-old girls. Helping him face his past and present sexual fantasies led Bernard realise his high-risk situations were now mainly about teenage girls, even if he had mostly been attracted to younger girls earlier in his life. After 2 to 3 years of therapy, we have quite often noticed this kind of evolution in sexual preferences in paedophiles, their preferences changing towards teenagers or young adults. In France, mental health professionals are often reluctant to follow sex offenders because of negative counter-transference and lack of specific training. However, first changes often occur quite quickly in paedophiles when they are offered group therapy. The group makes it easier to confront paedophiles to the reality of their offence and of their sexual fantasies. These patients often express being very relieved after the first sessions, as the group therapy is generally their first opportunity to express their feelings, sexual fantasies and thoughts about paedophilia. Pithers' model, used within a group were patients are free to speak in a human, warm and confronting atmosphere, seems clinically accurate and effective in helping paedophiles in France. We now need studies to check therapy effectiveness on relapse and to understand which therapy factors are efficient on sex offenders.

摘要

性犯罪者心理治疗在法国直到最近才开始发展。法国关于性犯罪者强制治疗的法律于1998年通过,许多心理健康从业者尚未接受过治疗此类患者的培训。在我们的门诊法医咨询中,自1992年起就开始治疗性犯罪者,自1994年起为他们提供团体心理治疗。我们最初的治疗模式是北美的行为认知疗法和皮瑟斯的复发预防模式。行为认知理论将恋童癖描述为一种通过正强化维持的后天性偏好。皮瑟斯(1990年)认为,复发只发生在高风险情境中,而高风险情境总是出现在犯罪先兆之后。在北美,复发预防在于帮助恋童癖者识别他们的高风险情境和犯罪先兆,并提高他们应对此类情境或预防此类情境的技能。根据这些模式制定了治疗方案,旨在帮助犯罪者培养这些技能,如同感、社交技能、认知重构、自尊等。在法国尝试应用这些治疗方案时,我们的团队很快意识到我们必须使其适应法国文化。一方面,行为认知理论在解释恋童癖行为和恋童癖偏好方面似乎不够令人满意。另一方面,行为认知疗法使患者过于幼稚化,并增加了抵触情绪。基于方案的治疗对法国患者和治疗师来说似乎过于僵化,而且我们常常觉得我们在处理一个问题时,如果能在患者自发提出这个问题的前几次疗程中处理,会更加准确。我们认为,当在对患者合适的时刻处理问题时,改变就会更容易发生。此外,从文化角度来看,我们也意识到心理治疗中方案的使用在法国很难被患者和治疗师接受,因为我们的文化深受精神分析尤其是自由联想的影响。在我们国家使用体积描记器也是不可能的。因此,我们决定采用皮瑟斯的复发预防模式,但让患者自由发言,所以我们的治疗不是一种方案。根据皮瑟斯关于高风险情境和犯罪先兆的观点对犯罪行为进行了分析。大多数疗程是非指导性的,但治疗师会在他们认为合适的时候让每个患者处理自己的犯罪行为。重要问题(如同感、认知扭曲、情绪控制等)出现时就进行处理,这样与患者当前的关注点相关联时,似乎更容易且不那么僵化。团体治疗后的会议使治疗师能够提炼出似乎对每个患者都很重要的主题(如同感、对受害者的影响、愤怒、认知扭曲、情绪表达、人际关系问题、自尊、亲密关系……)。当这些问题下次在团体中被提出时就进行讨论。我们很有意思地注意到,只要患者能够自由分享他们的担忧,所有重要问题都会在疗程中由团体自发提出,而无需治疗师事先设定问题。两个案例研究说明了我们的方法。伯纳德第一次来我们咨询时40岁。他原本是一名教师,因对两名6岁女孩实施性犯罪被判处五年监禁后被解雇,后来成为一名营销人员。伯纳德出狱几年后再次犯罪,对两名10岁和13岁的女孩实施了性侵犯。在我们的第一次面谈中,伯纳德对性教育存在认知扭曲,总是避免用露骨的性语言来描述犯罪行为。他没有意识到自己行为对受害者的后果,但表示他想接受治疗,因为他感到孤独。他最初描述自己对成年女性有性偏好,但逐渐承认对少女有吸引力。他不知道犯罪行为为何在他生命中的那个时刻发生,也不知道自己的高风险情境和犯罪先兆。伯纳德常常将自己对性的需求和对情感的需求混为一谈。在参加我们的复发预防团体治疗四年后,伯纳德明确了自己的性偏好:他一直主要被6到10岁的女孩所吸引。他也一直被比他年轻的女性所吸引,现在似乎主要被少女所唤起性欲。处理他的犯罪行为帮助他识别出自己的高风险情境以及他用来接近受害者并获得她们及其单身母亲信任的策略。伯纳德在与伴侣分手后感到孤独和被拒绝时常常犯罪。在这四年中,伯纳德有两次发现自己处于这样的高风险情境中,但在复发前设法停止了。然而,对伯纳德来说,培养对受害者的同理心仍然很困难。他也还没有成功与一名女性建立新的关系,因为他似乎仍在为几年前经历的一段不愉快的恋情而痛苦。这个案例研究展示了如果机械地使用皮瑟斯的复发预防模式的一个局限性。事实上,从逻辑上讲,我们应该将伯纳德与6到10岁女孩的互动视为高风险情境。帮助他面对自己过去和现在的性幻想使伯纳德意识到他现在的高风险情境主要是关于少女,即使他在生命早期主要被更年幼的女孩所吸引。经过两到三年的治疗,我们经常注意到恋童癖者在性偏好方面会有这种演变,他们的偏好会转向青少年或年轻人。在法国,由于负面的反移情和缺乏特定培训,心理健康专业人员常常不愿意跟踪性犯罪者。然而,当为恋童癖者提供团体治疗时,他们往往会很快出现最初的变化。团体使恋童癖者更容易面对自己犯罪行为和性幻想的现实。这些患者在第一次疗程后常常表示非常宽慰,因为团体治疗通常是他们第一次有机会表达自己的感受、性幻想以及对恋童癖的想法。在团体中使用皮瑟斯的模式,让患者在人性化、温暖且具有挑战性的氛围中自由发言,在帮助法国的恋童癖者方面似乎在临床上是准确且有效的。我们现在需要研究来检验治疗对复发的有效性,并了解哪些治疗因素对性犯罪者有效。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验