Petit Caroline
University of Exeter, Department of Classics and Ancient History, Queen Building, The Queen's drive, Exeter EX4 4QH, UK.
Gesnerus. 2006;63(1-2):20-32.
This article provides an original translation of the chapter on melancholy in De medicina methodica (Padua, 1611) by Prosperus Alpinus (1553-1617), whose concise style contrasts with the prolixity of Burton's work on melancholy. Ignoring the particular status accorded to melancholy among the diseases affecting both body and soul, Alpinus wanted to reduce the complexity and diversity of its symptoms, causes and remedies by reconciling Galenic knowledge with that of the so-called methodical sect. This radical questioning of the whole classical heritage opened up new therapeutic perspectives by claiming to fit melancholy into one vast single body of physical affections.
本文提供了普罗斯珀斯·阿尔皮努斯(1553 - 1617)所著《医学方法论》(帕多瓦,1611年)中关于忧郁症章节的原创翻译。阿尔皮努斯的简洁文风与伯顿关于忧郁症的冗长著作形成对比。阿尔皮努斯忽略了忧郁症在影响身心的疾病中所具有的特殊地位,他试图通过调和盖伦学派的知识与所谓方法论派的知识,来减少忧郁症症状、病因及疗法的复杂性和多样性。这种对整个经典传统的激进质疑,通过声称将忧郁症纳入一个庞大的单一身体疾病体系,开辟了新的治疗视角。