Goffredo Stefano, Piccinetti Corrado, Zaccanti Francesco
Marine Science Group, Department of Evolutionary and Experimental Biology, Alma Mater Studiorum-University of Bologna, Via F. Selmi 3, 40126, Bologna, Italy.
Environ Monit Assess. 2007 Aug;131(1-3):95-105. doi: 10.1007/s10661-006-9459-3. Epub 2006 Dec 16.
On December 26th 2004, a earthquake west of Sumatra generated a devastating tsunami. Hundreds of thousands of people fell victim. Economic losses were greatest in those countries dependant on tourism. The impact in the Maldives on persons and things was modest. Immediately following the event and notwithstanding the lack of scientific data, the mass media gave catastrophic reports on the state of coral reefs in the area. This paper reports on the first survey on coral reefs in the Maldives after the Tsunami. Ocean walls, passes, inner reefs, and shoals in the North and South Malé atolls, were surveyed two weeks after the event. Significant damage was recorded in the passes in the South Malé atoll. Our observations showed that the damage was more or less extensive depending on latitude and topography. Sri Lanka may have broken the wave's rush, reducing the extent of the impact on northern atolls. The water's acceleration inside the passes was so intense as to cause reef collapses. The observed damage represents a minimum fraction of the entire coral reef system. Tourist perception of the area seems unchanged. These data may be used to disseminate correct information about the state of Maldives coral reefs, which would be useful in relaunching local economy.
2004年12月26日,苏门答腊岛以西发生地震,引发了毁灭性的海啸。数十万人受灾。在那些依赖旅游业的国家,经济损失最为惨重。海啸对马尔代夫的人员和事物的影响较小。事件发生后,尽管缺乏科学数据,大众媒体还是对该地区珊瑚礁的状况进行了灾难性的报道。本文报道了海啸后对马尔代夫珊瑚礁的首次调查。在事件发生两周后,对北马累环礁和南马累环礁的海堤、海峡、内礁和浅滩进行了调查。在南马累环礁的海峡记录到了严重破坏。我们的观察表明,破坏程度或多或少取决于纬度和地形。斯里兰卡可能阻挡了海浪的冲击,减少了对北部环礁的影响程度。海峡内海水的加速度非常强烈,导致珊瑚礁坍塌。观察到的破坏只是整个珊瑚礁系统的最小一部分。游客对该地区的看法似乎没有改变。这些数据可用于传播有关马尔代夫珊瑚礁状况的正确信息,这将有助于推动当地经济的复苏。