Frederick David A, Haselton Martie G
Department of Psychology, University of California, Los Angeles, CA 90095-1563, USA.
Pers Soc Psychol Bull. 2007 Aug;33(8):1167-83. doi: 10.1177/0146167207303022. Epub 2007 Jun 19.
Evolutionary scientists propose that exaggerated secondary sexual characteristics are cues of genes that increase offspring viability or reproductive success. In six studies the hypothesis that muscularity is one such cue is tested. As predicted, women rate muscular men as sexier, more physically dominant and volatile, and less committed to their mates than nonmuscular men. Consistent with the inverted-U hypothesis of masculine traits, men with moderate muscularity are rated most attractive. Consistent with past research on fitness cues, across two measures, women indicate that their most recent short-term sex partners were more muscular than their other sex partners (ds = .36, .47). Across three studies, when controlling for other characteristics (e.g., body fat), muscular men rate their bodies as sexier to women (partial rs = .49-.62) and report more lifetime sex partners (partial rs = .20-.27), short-term partners (partial rs = .25-.28), and more affairs with mated women (partial r = .28).
进化科学家提出,夸张的第二性征是基因的线索,这些基因能提高后代的生存能力或繁殖成功率。在六项研究中,对肌肉发达是此类线索之一的假设进行了测试。正如预测的那样,与肌肉不发达的男性相比,女性认为肌肉发达的男性更性感、在身体上更具支配力且情绪多变,对伴侣的忠诚度更低。与男性特质的倒U型假设一致,肌肉适中的男性被评为最具吸引力。与过去关于健康线索的研究一致,通过两项测量,女性表明她们最近的短期性伴侣比其他性伴侣肌肉更发达(效应量分别为0.36、0.47)。在三项研究中,在控制了其他特征(如体脂)后,肌肉发达的男性认为自己的身体对女性更具吸引力(偏相关系数为0.49 - 0.62),并报告有更多的终身性伴侣(偏相关系数为0.20 - 0.27)、短期伴侣(偏相关系数为0.25 - 0.28),以及与已婚女性有更多的风流韵事(偏相关系数为0.28)。