Suppr超能文献

别对虚拟问诊一笑了之。科技正让越来越多的医生和患者通过电子邮件进行咨询,而且保险公司也在为此报销费用。

Don't LOL at virtual visits. Technology is allowing more doctors and patients to consult via e-mail, and insurance companies are reimbursing for it.

作者信息

Robeznieks Andis

出版信息

Mod Healthc. 2007 Oct 15;37(41):6-7, 16, 1.

Abstract

In today's "I-gotta-know-now" society, many patients turn to e-mail to contact doctors on matters, as opposed to waiting for an in-person office visit. Now, some insurers are actually reimbursing doctors for their electronic time, which is also known as a "virtual visit." Internist Paul Tang, left, doesn't consider the practice mainstream yet. "No one is reimbursing us," he says.

摘要

在当今这个“我现在就得知道”的社会里,许多患者会通过电子邮件就一些事情联系医生,而不是等待亲自到诊所就诊。现在,一些保险公司实际上会为医生的电子诊疗时间报销费用,这也被称为“虚拟问诊”。内科医生保罗·唐(左)认为这种做法尚未成为主流。“还没有人给我们报销费用,”他说。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验