Young Meredith, Brooks Lee, Norman Geoff
Department of Psychology, Neuroscience and Behaviour, McMaster University, Hamilton, Ontario, Canada.
Med Educ. 2007 Dec;41(12):1146-51. doi: 10.1111/j.1365-2923.2007.02913.x.
The language that patients use to communicate with doctors is quite different from the language of diagnosis. Patients may describe tiredness and swelling; doctors, fatigue and oedema. This paper addresses the process by which novices, who have learned standard medical terms for symptoms, use lay descriptions of symptoms to reach a diagnosis. Data in this paper indicate that the familiarity of the language used to describe symptoms influences diagnosis in novices and diagnosis does not, therefore, involve a simple translation into standard terms that are the basis of diagnostic decision.
A total of 24 undergraduate students were trained to diagnose 4 pseudo-psychiatric disorders presented in written vignettes. Participants were tested on cases that contained 2 equally probable diagnoses, in 1 of which the symptoms were expressed using previously seen descriptions. A deviation from 50:50 in reported diagnostic probabilities was expected if the familiar symptom descriptions biased diagnostic decisions. Twelve participants were tested immediately after training and 12 after a 24-hour delay.
Participants assigned greater diagnostic probability to the diagnosis supported by the familiar feature descriptions (F[1.242] = 19.35, P < 0.001, effect size = 0.40) on both immediate (52% versus 41%) and delayed (51% versus 38%) testing.
The findings indicate that diagnosis is not simply based on a process of translating patient descriptions of symptoms to standard medical labels for those symptoms, which are then used to make a diagnosis. Familiarity of symptom description has an effect on diagnosis and therefore has implications for medical education, and for electronic decision support systems.
患者与医生交流时使用的语言与诊断语言有很大不同。患者可能会描述疲劳和肿胀;而医生会用疲劳和水肿来表述。本文探讨了已学习症状标准医学术语的新手,如何利用症状的通俗描述来做出诊断。本文数据表明,用于描述症状的语言的熟悉程度会影响新手的诊断,因此,诊断并非简单地将症状翻译成作为诊断决策基础的标准术语。
共24名本科生接受培训,对书面病例 vignettes 中呈现的4种假性精神疾病进行诊断。参与者接受包含两种同等可能性诊断的病例测试,其中一种诊断的症状用之前见过的描述来表达。如果熟悉的症状描述影响诊断决策,预计报告的诊断概率会偏离50:50。12名参与者在培训后立即接受测试,12名在延迟24小时后接受测试。
在即时测试(52%对41%)和延迟测试(51%对38%)中,参与者对由熟悉特征描述支持的诊断赋予了更高的诊断概率(F[1.242] = 19.35,P < 0.001,效应大小 = 0.40)。
研究结果表明,诊断并非仅仅基于将患者症状描述翻译成这些症状的标准医学标签,然后用这些标签进行诊断的过程。症状描述的熟悉程度对诊断有影响,因此对医学教育和电子决策支持系统有启示意义。