Suppr超能文献

“水果”“烟鬼”和“女同性恋者”:五六十年代“娘娘腔”笑话中对同性恋身份的描绘

"Fruits", "fags", and "dykes": the portrayal of gay/lesbian identity in "nance" jokes of the 50s and 60s.

作者信息

Nardi Peter M, Stoller Nancy E

机构信息

Pitzer College, USA.

出版信息

J Homosex. 2008;55(3):388-410. doi: 10.1080/00918360802345107.

Abstract

What is humorous and how it is interpreted very much depends on the norms and values of a culture at a particular point in time, the characteristics of who is telling jokes, and the makeup of the audience. This article presents archival material and an analysis of an outsider's jokes about gays and lesbians. These were told to primarily heterosexual audiences by a heterosexual comic. They reveal the assumptions Americans held about gays and lesbians throughout the 1950s, 1960s, and a few years into the mid-1970s, when most of these jokes were compiled. Although generalizations about gay/lesbian humor in that period cannot be made from one person's private collection of nearly 1,000 jokes, they do reveal several clear patterns: Much of the humor about male homosexuality is used to debase men and their masculinity, by making them passive, feminine, or weak, except for their hypersexuality. The women are also depicted in the jokes as sexually eager, especially to give oral sex to possibly straight women or acting in the male insertor role. Rarely were the gay/lesbian jokes focused on political issues of discrimination, oppression, or romantic relationships.

摘要

什么是幽默以及如何解读幽默很大程度上取决于特定时期一种文化的规范和价值观、讲笑话者的特点以及听众的构成。本文展示了档案材料,并分析了一位局外人讲的关于男同性恋者和女同性恋者的笑话。这些笑话主要由一位异性恋喜剧演员讲给异性恋观众听。它们揭示了在20世纪50年代、60年代以及到70年代中期的几年里美国人对男同性恋者和女同性恋者的看法,这些笑话大多是在那个时期收集的。尽管不能从一个人私人收集的近1000个笑话中对那个时期的同性恋幽默进行概括,但它们确实揭示了几个明显的模式:关于男性同性恋的很多幽默是通过使男性变得被动、女性化或软弱(除了他们的过度性欲)来贬低男性及其男子气概。笑话中的女性也被描绘成性饥渴,特别是渴望给可能是异性恋的女性口交或扮演男性插入者的角色。同性恋笑话很少关注歧视、压迫或浪漫关系等政治问题。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验