Clerc J, Gaucherand P, Berland M, Dupuis O
Service de gynécologie-obstétrique, centre hospitalier Lyon-Sud, Pierre-Bénite, France.
Gynecol Obstet Fertil. 2009 Mar;37(3):222-8. doi: 10.1016/j.gyobfe.2009.01.007. Epub 2009 Mar 3.
In 2006, the Ministry of Health issued a legal text relating to organization of maternal transports: "By the end of the year 2008, transfers of women and new-born babies will have to be treated in a centralized way", have to provide a 24 hours service and can take several forms such as a regional transfer center, working for several perinatal network or a simple hotline within the level 3 maternity hospital of the perinatal network and would be managed by efficiently trained professionals. In order to help professionals to choose between various types of organizations, we considered to evaluate their degree of satisfaction with the Rhône-Alpes regional hotline center.
A postal survey was carried out 15 months after the creation of the regional hotline center to the 146 obstetricians and neonatologists of the perinatal network. Eight questions dealt with the following points: organization of in utero transfers and retransfers for obstetricians on the one hand, and the organization of neonatal transfers and retransfers for pediatricians on the other hand.Moreover, several questions relating to the communication quality and the global transport organization were asked to all of these professionals. Finally, practitioners were asked whether the regional hotline center should carry on its activity or not.
The response rate was 51%. Seventy-two percent of practitioners considered the regional hotline center improved the communication between professionals. 66,7% thought that it improved the organization of transport. Obstetricians get benefits in 91,7% of in utero transfers and in 63,8% of retransfers. Neonatologists get benefits in 92,3% of new born babies' transfers and in 53,8% of retransfers. Finally, 85,3% of the doctors felt that the regional hotline center was time saving and 96% of them felt that this structure should carry on its activity.
In the French Rhône-Alpes region, most obstetricians and pediatricians are satisfied by a regional hotline center dedicated to in utero as well as neonate transfer.
2006年,卫生部发布了一份关于孕产妇转运组织的法律文本:“到2008年底,妇女和新生儿的转运必须进行集中处理”,必须提供24小时服务,并且可以采取多种形式,如区域转运中心,为多个围产期网络服务,或围产期网络三级妇产医院内的简单热线,且将由训练有素的专业人员进行管理。为了帮助专业人员在不同类型的组织之间做出选择,我们考虑评估他们对罗纳-阿尔卑斯大区热线中心的满意度。
在区域热线中心成立15个月后,对围产期网络的146名产科医生和新生儿科医生进行了邮政调查。八个问题涉及以下方面:一方面是产科医生的宫内转运和再转运组织,另一方面是儿科医生的新生儿转运和再转运组织。此外,还向所有这些专业人员询问了几个与沟通质量和整体转运组织有关的问题。最后,询问从业者区域热线中心是否应该继续开展活动。
回复率为51%。72%的从业者认为区域热线中心改善了专业人员之间的沟通。66.7%的人认为它改善了转运组织。产科医生在91.7%的宫内转运和63.8%的再转运中受益。新生儿科医生在92.3%的新生儿转运和53.8%的再转运中受益。最后,85.3%的医生认为区域热线中心节省了时间,96%的医生认为该机构应该继续开展活动。
在法国罗纳-阿尔卑斯地区,大多数产科医生和儿科医生对专门负责宫内及新生儿转运的区域热线中心感到满意。