Brawley Lawrence R, Latimer Amy E
Chaire de recherche du, Canada - Palier 1, Collège de kinésiologie, Université de la Saskatchewan, 87, promenade Campus, Saskatoon, SK S7N 5B2, Canada.
Appl Physiol Nutr Metab. 2007;32 Suppl 2F:S189-205. doi: 10.1139/H07-159.
Physical activity guidelines offer evidence-based behavioural benchmarks that relate to reduced risk of morbidity and mortality if people adhere to them. Essentially, the guidelines tell people what to do, but not why and how they should do it. Thus, to motivate adherence, messages that translate guidelines should convey not only how much physical activity one should attempt and why it is recommended, but also how to achieve such a recommendation. Canada's physical activity guides exemplify how guidelines can be translated. This paper (i) provides a brief overview of the challenges encountered in creating the existing guides and (ii) highlights important practical issues and empirical evidence that should be considered in the future when translating guidelines into messages and disseminating these messages. We draw on the successes of past efforts to translate the goals of physical activity guidelines and on recent literature on messages and media campaigns to make recommendations. Information to motivate people to move toward the goals in physical activity guidelines should be translated into a set of messages that are informative, thought provoking, and persuasive. These messages should be disseminated to the public via a multi-phase social-marketing campaign that is carefully planned and thoroughly evaluated.
体育活动指南提供了基于证据的行为基准,如果人们遵循这些基准,与降低发病和死亡风险相关。从本质上讲,这些指南告诉人们该做什么,但没有说明为什么以及应该如何去做。因此,为了激励人们遵守,将指南转化后的信息不仅应传达一个人应该尝试多少体育活动以及推荐这样做的原因,还应传达如何实现这样的建议。加拿大的体育活动指南例证了指南如何进行转化。本文(i)简要概述了在制定现有指南时遇到的挑战,(ii)强调了未来在将指南转化为信息并传播这些信息时应考虑的重要实际问题和实证证据。我们借鉴过去将体育活动指南目标进行转化的成功经验以及近期有关信息和媒体宣传活动的文献来提出建议。激励人们朝着体育活动指南中的目标前进的信息应转化为一系列内容丰富、发人深省且有说服力的信息。这些信息应通过精心策划和全面评估的多阶段社会营销活动传播给公众。