Wragge-Morley Alexander
Department of History and Philosophy of Science, University of Cambridge, Cambridge, UK.
Endeavour. 2009 Jun;33(2):76-80. doi: 10.1016/j.endeavour.2009.05.001. Epub 2009 May 23.
It could come as a shock to learn that some seventeenth-century men of science and learning thought that mountains were bad. Even more alarmingly, some thought that God had imposed them on the earth to punish man for his sins. By the end of the seventeenth century, surprisingly many English natural philosophers and theologians were engaged in a debate about whether mountains were 'good' or 'bad', useful or useless. At stake in this debate were not just the careers of its participants, but arguments about the best ways of looking at and reckoning with 'nature' itself.
得知一些17世纪的科学家和学者认为山脉是有害的,这可能会让人感到震惊。更令人担忧的是,有些人认为上帝把山脉强加在地球上是为了惩罚人类的罪恶。到17世纪末,令人惊讶的是,许多英国自然哲学家和神学家都参与了一场关于山脉是“好”还是“坏”、有用还是无用的辩论。这场辩论的利害关系不仅涉及参与者的职业生涯,还涉及关于看待和处理“自然”本身的最佳方式的争论。