• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

[Quantitative and qualitative of the forced march].

作者信息

Wulf Hinnerk

机构信息

Klinik für Anästhesie und Intensivtherapie am Universitätsklinikum Giessen und Marburg und gehört zum Herausgeberteam der AINS.

出版信息

Anasthesiol Intensivmed Notfallmed Schmerzther. 2009 Jul;44(7-8):512-3. doi: 10.1055/s-0029-1237105. Epub 2009 Jul 23.

DOI:10.1055/s-0029-1237105
PMID:19629912
Abstract
摘要

相似文献

1
[Quantitative and qualitative of the forced march].
Anasthesiol Intensivmed Notfallmed Schmerzther. 2009 Jul;44(7-8):512-3. doi: 10.1055/s-0029-1237105. Epub 2009 Jul 23.
2
[Historical development and current state of regional anesthesia].
Dtsch Krankenpflegez. 1991 Sep;44(9):620-4.
3
[Practice of anesthesia: the big developments].
Rev Infirm. 1999 Sep(52 Suppl):7.
4
[New aspects of regional anesthesia].
Ther Umsch. 1983 Apr;40(4):301-7.
5
Regional anaesthesia--the bride at last?
Anaesthesia. 2010 Apr;65 Suppl 1:ii-iv. doi: 10.1111/j.1365-2044.2010.06279.x.
6
"No more anesthesia delays!" Surgeons' dream come true-but are they only dreaming?“不再有麻醉延迟!”外科医生的梦想成真了——但他们只是在做梦吗?
J Clin Anesth. 2007 Mar;19(2):83-4. doi: 10.1016/j.jclinane.2006.08.007.
7
[Regional anaesthesia for carotid endarterectomy].[颈动脉内膜切除术的区域麻醉]
Anasthesiol Intensivmed Notfallmed Schmerzther. 2009 Jul;44(7-8):514-20. doi: 10.1055/s-0029-1237106. Epub 2009 Jul 23.
8
Coming of Age for "Green" Anesthesia: The Leading Role of Regional Anesthesia.
Reg Anesth Pain Med. 2017 Nov/Dec;42(6):799-800. doi: 10.1097/AAP.0000000000000659.
9
Regional anesthesia: then and now.区域麻醉:过去与现在。
Anesth Analg. 2012 Oct;115(4):745-6. doi: 10.1213/ANE.0b013e31825b6fcc.
10
All roads do not lead to Rome.条条大路通罗马。(此译文与原文意思不符,原文正确译文为:并非条条大路通罗马。)
Anesthesiology. 2006 Jul;105(1):1-2. doi: 10.1097/00000542-200607000-00002.