King's College London, London; Guy's and St Thomas' NHS Foundation Trust, London.
King's College London, London; European Cancer Research Managers Forum, Oxford, UK.
Ann Oncol. 2010 Feb;21(2):199-203. doi: 10.1093/annonc/mdp537. Epub 2009 Nov 25.
'Nothing in biology makes sense except in the light of evolution'! So said Theodore Dobzhansky. It is extraordinary how little Darwinism and post-Darwinian evolutionary science has penetrated medicine despite the fact that all biology is built upon its foundations. Randy Nesse, one of the fathers of Darwinian medicine, recently observed that doctors 'know the facts but not the origins'. Clearly, then, in this auspicious year-200 years since Charles Darwin's birth and 150 years since the first edition of the Origin of Species-it is time to reconsider Darwin's legacy to medicine and to invite evolution back into the biomedical fold. Here, we consider the legacy of Darwin and the contribution of the other great evolutionists such as Ernst Mayr to cancer and medicine.
“若非从进化的角度来看,生物学中的一切都是没有意义的!”特奥多尔·多布赞斯基(Theodore Dobzhansky)曾这样说过。尽管所有生物学都是建立在它的基础上,但达尔文主义和后达尔文进化科学在医学中的渗透却少得惊人。达尔文医学的奠基人之一兰迪·内瑟(Randy Nesse)最近观察到,医生“了解事实,但不了解起源”。显然,在这个吉祥的年份——查尔斯·达尔文诞辰 200 周年和《物种起源》第一版出版 150 周年之际,是时候重新审视达尔文对医学的贡献,并将进化重新纳入生物医学领域了。在这里,我们将探讨达尔文的遗产以及恩斯特·迈尔(Ernst Mayr)等其他伟大的进化论者对癌症和医学的贡献。