Boots UK and Kingston University, UK.
Patient Educ Couns. 2010 Aug;80(2):274-6. doi: 10.1016/j.pec.2009.11.013. Epub 2009 Dec 6.
The Medicines Use Review (MUR) community pharmacy service was introduced in 2005 to enhance patient empowerment but the service has not been taken up as widely as expected. We investigated the depiction of the patient-pharmacist power relationship within MUR patient information leaflets.
We identified 11 MUR leaflets including the official Department of Health MUR booklet and through discourse analysis examined the way language and imagery had been used to symbolise and give meaning to the MUR service, especially the portrayal of the patient-pharmacist interactions and the implied power relations.
A variety of terminology was used to describe the MUR, a service that aimed ultimately to produce more informed patients through the information imparted by knowledgeable, skilled pharmacists.
The educational role of the MUR overshadowed the intended patient empowerment that would take place with a true concordance-centred approach. Although patient empowerment was implied, this was within the boundaries of the biomedical model with the pharmacist as the expert provider of medicines information.
If patient empowerment is to be conveyed this needs to be communicated to patients through consistent use of language and imagery that portrays the inclusivity intended.
药品使用审查(MUR)社区药房服务于 2005 年推出,旨在增强患者的自主权,但该服务的普及程度并未达到预期。我们调查了 MUR 患者信息传单中患者-药剂师权力关系的描述。
我们确定了 11 份 MUR 传单,包括官方的卫生部 MUR 小册子,并通过话语分析检查了语言和图像被用来象征和赋予 MUR 服务意义的方式,特别是对患者-药剂师互动和隐含权力关系的描述。
使用了各种术语来描述 MUR,该服务旨在通过知识渊博、技能娴熟的药剂师提供的信息,最终使患者获得更多的信息。
MUR 的教育作用掩盖了通过真正以共识为中心的方法实现的预期患者赋权。尽管暗示了患者赋权,但这是在生物医学模式的范围内,药剂师是药品信息的专家提供者。
如果要传达患者赋权,需要通过一致使用语言和图像来传达这种包容性。