Hebbazi A, Afif H, El Khattabi W, Aichane A, Bouayad Z
Service des maladies respiratoires, hôpital 20-août, CHU Ibn Rochd, Casablanca, Maroc.
Rev Mal Respir. 2010 Sep;27(7):724-8. doi: 10.1016/j.rmr.2010.06.021. Epub 2010 Aug 9.
The aim of this study was to illustrate the dangers of holding a scarf pin in the mouth and to describe the particular characteristics of the aspiration of a potentially penetrating foreign body and its management.
Sixteen cases of inhaled scarf pins were recorded in 2 years. They were all young girls, all veiled with a mean age of 16.6 years. The patients put the pin between their lips while fixing their scarves. Inhalation was accidental in all cases.
The most common presentation after inhalation was a penetration syndrome (66.7 %). The localization of the foreign body was significantly more frequent in the right bronchial tree (68.7 %). The delay between inhalation and admission to the service ranged from some hours to 15 days with a mean of 2.6 days. Extraction using flexible bronchoscopy was successful in 10 cases. The use of rigid bronchoscopy was required in one case. A spontaneous expulsion of the scarf pin occurred in five cases.
Scarf pin inhalation is a potential cultural hazard in women who wear the Islamic headscarf. Careful handling of these potentially sharp objects away from the mouth can prevent such accidents.
本研究旨在阐明将围巾别针含在口中的危险,并描述吸入潜在有穿透性异物的具体特征及其处理方法。
在两年内记录了16例吸入围巾别针的病例。她们均为年轻女孩,都戴着面纱,平均年龄16.6岁。患者在系围巾时将别针含在双唇之间。所有病例吸入均为意外。
吸入后最常见的表现是穿透综合征(66.7%)。异物在右支气管树中的定位明显更常见(68.7%)。吸入至入院的时间间隔从数小时至15天不等,平均为2.6天。10例患者通过柔性支气管镜成功取出异物。1例患者需要使用刚性支气管镜。5例患者的围巾别针自行排出。
吸入围巾别针对于佩戴伊斯兰头巾的女性来说是一种潜在的文化危害。小心处理这些潜在尖锐物品,使其远离口腔,可预防此类事故。