Suppr超能文献

中文与英文的在线自杀相关信息比较研究。

A comparative study of online suicide-related information in Chinese and English.

机构信息

Department of Social Work and Social Administration, 13th Floor, K K Leung Bldg, The University of Hong Kong, Pokfulam, Hong Kong SAR.

出版信息

J Clin Psychiatry. 2011 Mar;72(3):313-9. doi: 10.4088/JCP.09m05440blu. Epub 2010 Sep 7.

Abstract

OBJECTIVE

This study analyzed the online suicide-related contents of Chinese-language Web sites compared with contents observed in an American study that considered English-language Web sites, so as to examine what differences there might be between Chinese online information and its English counterpart.

METHOD

Online contents were generated by entering 4 suicide-related search queries into 5 popular search engines (Google China, Yahoo! China, Live search, Baidu, and Sogou) in mainland China in September 2008. The search queries were simplified Chinese translations of terms used in a 2008 American study that used similar methodology: Zi Sha (suicide), Ru He Zi Sha (how to commit suicide), Zen Yang Zi Sha (how to kill yourself), and Zi Sha Fang Fa (suicide method). Three coders from mainland China reviewed the first 3 pages of results from each search and rated their contents in terms of the attitude toward suicide reflected therein (pro-suicide, anti-suicide, neutral, not a suicide site, or error [page would not load]). Other characteristics of the Web sites were analyzed. The results were then compared with those of the earlier study of English-language Web sites.

RESULTS

Of the Chinese Web sites, a smaller proportion carried pro-suicide information compared with the corresponding results obtained from the study of English-language Web sites (4.2% vs 11.7%), whereas the proportion of anti-suicide Web sites in both languages was almost the same (32.3% vs 34.9%). Anti-suicide Web sites in Chinese, however, provided less information on seeking help, and there were fewer government or professional mental health Web sites in Chinese (1.3% vs 13.3%). The pro-suicide information on Chinese Web sites was mostly found in personal blogs or online forums.

CONCLUSION

Psychiatrists and public health researchers dealing with suicide prevention in China should be aware of the differences between online suicide-related information in the Chinese and English languages.

摘要

目的

本研究分析了中文网站与美国研究中观察到的英文网站的在线自杀相关内容,以考察中 文在线信息与英文信息之间可能存在的差异。

方法

2008 年 9 月,在中国内地使用 5 个流行搜索引擎(谷歌中国、雅虎中国、Live search、百度和搜狗),输入 4 个与自杀相关的搜索查询词,生成在线内容。这些搜索查询词是美国 2008 年一项使用类似方法的研究中使用的术语的简体中文翻译:自杀、如何自杀、如何自杀、自杀方法。来自中国内地的 3 名编码员审查了每个搜索的前 3 页结果,并根据其中反映的自杀态度对其内容进行了评价(支持自杀、反对自杀、中立、不是自杀网站或错误[页面无法加载])。还分析了网站的其他特征。然后将结果与之前的英文网站研究结果进行了比较。

结果

与英语网站研究结果相比,中文网站上支持自杀的信息比例较小(4.2%比 11.7%),而两种语言的反自杀网站比例几乎相同(32.3%比 34.9%)。然而,中文的反自杀网站提供的求助信息较少,政府或专业心理健康网站也较少(1.3%比 13.3%)。中文网站上的自杀支持信息主要出现在个人博客或在线论坛中。

结论

从事中国自杀预防工作的精神科医生和公共卫生研究人员应意识到中文和英文在线自杀相关信息之间的差异。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验