Academy Medical Centre, Academy Street, Forfar DD8 2HA, UK.
J Telemed Telecare. 2010;16(8):417-21. doi: 10.1258/jtt.2010.100310. Epub 2010 Sep 28.
A pilot trial of telemedicine in primary care began in the village of Letham in 1998. The service provided conventional consultations with the district nurse, plus teleconsultations with a general practitioner (GP) at the health centre in Forfar, a few km away. In the first year, the videoconferencing link was used by 14 patients, all aged over 65 years. The telemedicine service was judged to be successful and subsequently expanded to patients of any age. It was used for a wide range of health matters, including postnatal care, mental health problems, physical ailments, receiving test results and discussions with the doctor. During the 11-year study period, a total of 646 teleconsultations were conducted, a median rate of 65 per year. A qualitative evaluation of the service was conducted in 1999. Although the GPs involved expressed some reservations about the limited video quality, all three user groups were positive about the service. Nonetheless, the telemedicine service was not adopted as a routine method of health-care delivery by the NHS. To enable any telemedicine application to move from the pilot trial stage to routine service requires several things to happen at an organisational and contractual level. Ultimately an organizational decision about adoption is required, followed by appropriate mechanisms to enable diffusion.
远程医疗在初级保健中的试点试验始于 1998 年的莱瑟姆村。该服务提供了与地区护士的常规咨询服务,以及与福法尔健康中心的全科医生(GP)的远程咨询服务,该中心距离几公里。在第一年,有 14 名年龄均超过 65 岁的患者使用了视频会议链接。远程医疗服务被认为是成功的,并随后扩展到任何年龄段的患者。它被用于广泛的健康问题,包括产后护理、心理健康问题、身体疾病、接收测试结果和与医生讨论。在 11 年的研究期间,共进行了 646 次远程咨询,中位数为每年 65 次。1999 年对该服务进行了定性评估。尽管参与的全科医生对有限的视频质量表示有些保留,但所有三个用户群体都对该服务持肯定态度。尽管如此,国民保健制度并未将远程医疗服务作为常规的医疗服务提供方式。要使任何远程医疗应用程序从试点试验阶段转移到常规服务,都需要在组织和合同层面上发生一些事情。最终需要做出关于采用的组织决策,然后需要有适当的机制来促进传播。