Cohain Judy Slome
Midwifery Today Int Midwife. 2010 Autumn(95):21-4, 65.
Two million American women will take an epidural trip this year during childbirth. In most cases, they'll be ill–informed as to possible side effects or alternate methods of pain relief. In many ways, epidurals are the drug trip of the current generation. Similar to street drug pushers, most anesthesiologists in the delivery rooms maintain a low profile, avoid making eye contact and threaten to walk out if they don't get total cooperation. Women get epidurals for one of the main reasons so many women smoked pot in the 1970s—their friends are doing it. This article examines why so many women in the Western world are compelled to take powerful drugs during their labor and exposes the risks epidurals pose to both mother and baby.
今年将有两百万美国女性在分娩时接受硬膜外麻醉。在大多数情况下,她们对可能的副作用或其他止痛方法知之甚少。在很多方面,硬膜外麻醉是当代人的药物之旅。类似于街头毒贩,产房里的大多数麻醉师都很低调,避免眼神交流,并威胁说如果得不到完全配合就走人。女性接受硬膜外麻醉的一个主要原因,和20世纪70年代很多女性吸食大麻的原因一样——她们的朋友都这么做。本文探讨了为什么西方世界有这么多女性在分娩时被迫使用强效药物,并揭示了硬膜外麻醉对母婴造成的风险。