Hennig Boris
Humboldt Universität, Berlin.
Hist Human Sci. 2010;23(3):15-28. doi: 10.1177/0952695110363353.
Descartes' metaphysics lays the foundation for the special sciences, and the notion of consciousness ("conscientia") belongs to metaphysics rather than to psychology. I argue that as a metaphysical notion, "consciousness" refers to an epistemic version of moral conscience. As a consequence, the activity on which science is based turns out to be conscientious thought. The consciousness that makes science possible is a double awareness: the awareness of what one is thinking, of what one should be doing, and of the possibility of a gap between the two.
笛卡尔的形而上学为各门特殊科学奠定了基础,而意识(“良知”)的概念属于形而上学而非心理学。我认为,作为一个形而上学概念,“意识”指的是道德良知的一种认知形式。因此,科学所基于的活动原来是有良知的思考。使科学成为可能的意识是一种双重意识:对自己正在思考的东西的意识、对自己应该做的事情的意识,以及对两者之间存在差距的可能性的意识。