• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

[护理牙科应对信念量表的西班牙语翻译与验证]

[Spanish translation and validation of the nursing dental coping beliefs scale].

作者信息

Garrido Urrutia Constanza, Espinoza Santander Iris, Romo Ormazábal Fernando

机构信息

Clinica Integral del Adulto, Facultad de Odontologia, Universidad de Chile.

出版信息

Rev Esp Salud Publica. 2010 Jul-Aug;84(4):409-16. doi: 10.1590/s1135-57272010000400005.

DOI:10.1590/s1135-57272010000400005
PMID:21141267
Abstract

BACKGROUND

Caregivers of disable and dependent people, institutionalized elderly and hospitalized, must provided oral health care for the patients under their care, for that reason, it is necessary to have a valid instrument in Spanish to measure oral health beliefs among caregivers. The aim of the study was to translate to Spanish the Nursing Dental Coping Beliefs Scale (Nursing DCBS) and validate this questionnaire to be used on Hispanic caregivers.

METHODS

The nursing DCBS was translated to Spanish and revised for linguistic adaptation. A group of experts revised their content and face validity. A pilot study of the questionnaire in Spanish, was held in a group of 118 nurse assistant students from two professional institutes. The reliability of the instrument, was evaluated by its internal consistency with Cronbach's Alpha and the measurement stability, through intraclass correlation coefficient (ICC).

RESULTS

The questionnaire was validated by its appearance and content. The internal consistency for the questionnaire through Cronbach's Alpha was 0.64 and the stability of the instrument 0.5 for ICC.

CONCLUSIONS

The Spanish version of the nursing Dental Coping Beliefs Scale is a questionnaire that has an internal consistency to be used as an instrument to measure oral health beliefs among caregivers, however, future investigations must re-evaluate there psychometric characteristics, specially its stability as an instrument.

摘要

背景

残疾和需要照料的人群、机构养老的老年人以及住院患者的照料者必须为他们所照料的患者提供口腔保健服务。因此,有必要拥有一份有效的西班牙语工具来衡量照料者的口腔健康信念。本研究的目的是将护理牙科应对信念量表(Nursing DCBS)翻译成西班牙语,并验证该问卷在西班牙裔照料者中的适用性。

方法

将护理DCBS翻译成西班牙语,并进行语言适应性修订。一组专家对其内容和表面效度进行了修订。在来自两个专业机构的118名护士助理学生中,对西班牙语问卷进行了预试验。通过Cronbach's Alpha评估工具的内部一致性,并通过组内相关系数(ICC)评估测量稳定性。

结果

问卷通过外观和内容得到验证。通过Cronbach's Alpha得出问卷的内部一致性为0.64,ICC得出工具的稳定性为0.5。

结论

护理牙科应对信念量表的西班牙语版本是一份具有内部一致性的问卷,可作为衡量照料者口腔健康信念的工具,然而,未来的研究必须重新评估其心理测量特征,特别是作为一种工具的稳定性。

相似文献

1
[Spanish translation and validation of the nursing dental coping beliefs scale].[护理牙科应对信念量表的西班牙语翻译与验证]
Rev Esp Salud Publica. 2010 Jul-Aug;84(4):409-16. doi: 10.1590/s1135-57272010000400005.
2
Validation of the Spanish version of the Franciscan Hospital for Children Oral Health-Related Quality of Life questionnaire.圣方济各儿童医院口腔健康相关生活质量问卷西班牙语版本的验证
Med Oral Patol Oral Cir Bucal. 2018 Sep 1;23(5):e588-e595. doi: 10.4317/medoral.22553.
3
Adaptation and validation for Spain of the Child-Oral Impact on Daily Performance (C-OIDP) for use with adolescents.为西班牙青少年使用的儿童口腔影响日常生活量表(C-OIDP)的适应和验证。
Med Oral Patol Oral Cir Bucal. 2010 Jan 1;15(1):e106-11. doi: 10.4317/medoral.15.e106.
4
Cross-cultural adaptation and psychometric validation of a Spanish version of the revised Patients' Attitudes Towards Deprescribing (rPATD) questionnaire.跨文化调适与修订版患者对停药态度问卷(rPATD)西班牙文版的心理计量学验证。
BMJ Open. 2022 Apr 21;12(4):e050678. doi: 10.1136/bmjopen-2021-050678.
5
Cross-cultural adaptation and psychometric testing of the Quality of Dying and Death Questionnaire for the Spanish population.《死亡质量问卷》针对西班牙人群的跨文化适应与心理测量测试
Eur J Oncol Nurs. 2018 Apr;33:8-13. doi: 10.1016/j.ejon.2018.01.003. Epub 2018 Jan 30.
6
Assessment of reliability and validity of the Spanish version of the Nursing Students' Perception of Instructor Caring (S-NSPIC).护理学生感知教师关怀量表(S-NSPIC)西班牙语版的信度和效度评估。
PLoS One. 2019 Feb 28;14(2):e0212803. doi: 10.1371/journal.pone.0212803. eCollection 2019.
7
Cross-Cultural Adaptation and Psychometric Testing of the Spanish Version of Iceland Health Care Practitioner Illness Beliefs Questionnaire.跨文化调适与冰岛医护人员疾病信念问卷西班牙语版的心理计量学测试。
J Fam Nurs. 2020 Aug;26(3):240-253. doi: 10.1177/1074840720933919. Epub 2020 Jul 25.
8
Psychometric characteristics of the Spanish version of the FAB questionnaire.FAB问卷西班牙语版本的心理测量学特征。
Spine (Phila Pa 1976). 2006 Jan 1;31(1):104-10. doi: 10.1097/01.brs.0000193912.36742.4f.
9
Validation of the Spanish version of the questionnaire Practice Environment Scale of the Nursing Work Index.护理工作指数实践环境量表西班牙语版的验证。
Int J Nurs Stud. 2013 Feb;50(2):274-80. doi: 10.1016/j.ijnurstu.2012.08.001. Epub 2012 Sep 1.
10
Transcultural adaptation of the Night Eating Questionnaire (NEQ) for its use in the Spanish population.跨文化适应的夜间饮食问卷(NEQ),用于西班牙人群。
Eat Behav. 2012 Aug;13(3):260-3. doi: 10.1016/j.eatbeh.2012.02.005. Epub 2012 Mar 7.