• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

将解剖治疗化学(ATC)分类法映射到统一医学语言系统(UMLS)元词表:一些实际应用。

Mapping the ATC classification to the UMLS metathesaurus: some pragmatic applications.

作者信息

Merabti Tayeb, Abdoune Hocine, Letord Catherine, Sakji Saoussen, Joubert Michel, Darmoni Stefan J

机构信息

CISMeF, Rouen University Hospital, Rouen, France & GCSIS, TIBS, LITIS EA 4108, Biomedical Research Institute, Rouen, France.

出版信息

Stud Health Technol Inform. 2011;166:206-13.

PMID:21685626
Abstract

ATC classification is a WHO international classification used to classify drugs. The aim of this paper is to evaluate two lexical methods in English and in French to map ATC to UMLS. Several applications have been impemented to illustrate the use of the ATC mapping in English and French: (a) MeSH translation in Norwegian, (b) Drug Information Portal, and (c) ATC to PubMed tool. Two lexical methods were used to map ATC to UMLS. The first approach used a French natural language processing tool to map French terms of ATC to the French terminologies of UMLS. The second approach used the MetaMap tool to map English terms of ATC to UMLS. The English MetaMap provides slightly more mappings than the French NLP tool (3,170 vs. 2,992). On the other hand, the French NLP tool provides a slightly better precision than MetaMap (88% vs. 86%). Using a manual mapping between ATC and MeSH, the union of the validated mappings between ATC and MeSH provides 2,824 mappings (68.7% of ATC codes of the fifth level). Lexical methods are powerful methods to map health terminologies to the UMLS Metathesaurus. Manual mapping is still necessary to complete the mapping.

摘要

ATC分类是世界卫生组织用于对药物进行分类的国际分类法。本文的目的是评估两种分别用于英语和法语的词汇方法,以将ATC映射到统一医学语言系统(UMLS)。已经实施了几个应用程序来说明英语和法语中ATC映射的使用:(a)挪威语的医学主题词表(MeSH)翻译,(b)药物信息门户,以及(c)ATC到PubMed工具。使用了两种词汇方法将ATC映射到UMLS。第一种方法使用法语自然语言处理工具将ATC的法语术语映射到UMLS的法语术语集。第二种方法使用MetaMap工具将ATC的英语术语映射到UMLS。英语的MetaMap提供的映射比法语自然语言处理工具略多(3170个对2992个)。另一方面,法语自然语言处理工具的精度比MetaMap略高(88%对86%)。通过使用ATC和MeSH之间的手动映射,ATC和MeSH之间经过验证的映射的并集提供了2824个映射(占第五级ATC代码的68.7%)。词汇方法是将健康术语映射到UMLS元词表的强大方法。仍然需要手动映射来完成映射。

相似文献

1
Mapping the ATC classification to the UMLS metathesaurus: some pragmatic applications.将解剖治疗化学(ATC)分类法映射到统一医学语言系统(UMLS)元词表:一些实际应用。
Stud Health Technol Inform. 2011;166:206-13.
2
An automated approach to mapping external terminologies to the UMLS.一种将外部术语映射到统一医学语言系统(UMLS)的自动化方法。
IEEE Trans Biomed Eng. 2009 Jun;56(6):1598-605. doi: 10.1109/TBME.2009.2015651. Epub 2009 Mar 4.
3
Method for mapping the French CCAM terminology to the UMLS metathesaurus.将法国先天性囊性腺瘤样畸形(CCAM)术语映射到统一医学语言系统(UMLS)元词表的方法。
Stud Health Technol Inform. 2012;180:164-8.
4
Effective mapping of biomedical text to the UMLS Metathesaurus: the MetaMap program.生物医学文本到UMLS元词表的有效映射:MetaMap程序
Proc AMIA Symp. 2001:17-21.
5
Translating the Foundational Model of Anatomy into French using knowledge-based and lexical methods.使用基于知识和词汇的方法将解剖学基础模型翻译成法语。
BMC Med Inform Decis Mak. 2011 Oct 26;11:65. doi: 10.1186/1472-6947-11-65.
6
The interaction of domain knowledge and linguistic structure in natural language processing: interpreting hypernymic propositions in biomedical text.自然语言处理中领域知识与语言结构的相互作用:解读生物医学文本中的上位命题
J Biomed Inform. 2003 Dec;36(6):462-77. doi: 10.1016/j.jbi.2003.11.003.
7
Consistency across the hierarchies of the UMLS Semantic Network and Metathesaurus.美国国立医学图书馆医学主题词表语义网络和元词表各层次之间的一致性。
J Biomed Inform. 2003 Dec;36(6):450-61. doi: 10.1016/j.jbi.2003.11.001.
8
A scale-free network view of the UMLS to learn terminology translations.一种用于学习术语翻译的统一医学语言系统(UMLS)的无标度网络视图。
Stud Health Technol Inform. 2007;129(Pt 1):689-93.
9
Automatic lexeme acquisition for a multilingual medical subword thesaurus.用于多语言医学子词词典的自动词元获取。
Int J Med Inform. 2007 Feb-Mar;76(2-3):184-9. doi: 10.1016/j.ijmedinf.2006.05.032. Epub 2006 Jul 12.
10
Use of "off-the-shelf" information extraction algorithms in clinical informatics: A feasibility study of MetaMap annotation of Italian medical notes.临床信息学中“现成可用”信息提取算法的应用:意大利医学记录的MetaMap注释可行性研究。
J Biomed Inform. 2016 Oct;63:22-32. doi: 10.1016/j.jbi.2016.07.017. Epub 2016 Jul 18.

引用本文的文献

1
The COVID-19 explorer-An integrated, whole patient knowledge model of COVID-19 disease.新冠病毒疾病探索者——新冠病毒疾病的综合全患者知识模型
Front Mol Med. 2022 Dec 22;2:1035215. doi: 10.3389/fmmed.2022.1035215. eCollection 2022.
2
The Unified Medical Language System at 30 Years and How It Is Used and Published: Systematic Review and Content Analysis.统一医学语言系统30年回顾及其应用与发布情况:系统评价与内容分析
JMIR Med Inform. 2021 Aug 27;9(8):e20675. doi: 10.2196/20675.
3
Rebuilding the Standing Prescription Renewal Orders.重建常设处方续方制度。
Appl Clin Inform. 2019 Jan;10(1):77-86. doi: 10.1055/s-0038-1675813. Epub 2019 Jan 30.
4
Clinical Natural Language Processing in languages other than English: opportunities and challenges.非英语语言的临床自然语言处理:机遇与挑战。
J Biomed Semantics. 2018 Mar 30;9(1):12. doi: 10.1186/s13326-018-0179-8.
5
Interoperability of Medication Classification Systems: Lessons Learned Mapping Established Pharmacologic Classes (EPCs) to SNOMED CT.药物分类系统的互操作性:将既定药理学类别(EPCs)映射到SNOMED CT的经验教训
Stud Health Technol Inform. 2017;245:920-924.
6
A framework for assessing the consistency of drug classes across sources.一种评估不同来源药物类别一致性的框架。
J Biomed Semantics. 2014 Jul 9;5:30. doi: 10.1186/2041-1480-5-30. eCollection 2014.