Suppr超能文献

在阅读假名单词时正字法词典的使用。

The use of the orthographic lexicon in reading kana words.

作者信息

Yamada J, Imai H, Ikebe Y

机构信息

Faculty of Integrated Arts and Sciences, Hiroshima University, Japan.

出版信息

J Gen Psychol. 1990 Jul;117(3):311-23.

PMID:2213002
Abstract

A lexical decision task was used to investigate the dual-route hypothesis that, in reading words conventionally written in katakana, a Japanese syllabic script, lexical access may be achieved by both a process of assembled segmental phonology and the use of a visual orthographic lexicon. The variables examined were lexicality (words and nonwords), kana type (katakana and hiragana), string length (long and short), and vocal interference (silence and concurrent vocalization). The main effects of the first three variables were significant, but more important, we found that subjects could be divided into two groups--phonological assemblers and orthographic lexicon users. Words that assume sighting were also identified. Collectively, the results were interpreted to uphold the dual-route hypothesis and to reject the common view that kana words are accessed on the basis of phonological mediation alone.

摘要

一项词汇判断任务被用于研究双通路假说,即在阅读用片假名(一种日语音节文字)常规书写的单词时,词汇通达可能通过组合音段音系学过程和使用视觉正字法词典这两种方式来实现。所考察的变量有词汇性(单词和非单词)、假名类型(片假名和平假名)、字符串长度(长和短)以及语音干扰(安静和同时发声)。前三个变量的主效应显著,但更重要的是,我们发现受试者可分为两组——音系组合者和正字法词典使用者。还识别出了假定为视读的单词。总体而言,这些结果被解释为支持双通路假说,并拒绝了那种认为假名单词仅基于语音中介来通达的普遍观点。

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验