Haverford College.
Cult Anthropol. 2011;26(4):542-64. doi: 10.1111/j.1548-1360.2011.01111.x.
In Mumbai, most all residents are delivered their daily supply of water for a few hours every day, on a water supply schedule. Subject to a more precarious supply than the city's upper-class residents, the city's settlers have to consistently demand that their water come on “time” and with “pressure.” Taking pressure seriously as both a social and natural force, in this article I focus on the ways in which settlers mobilize the pressures of politics, pumps, and pipes to get water. I show how these practices not only allow settlers to live in the city, but also produce what I call hydraulic citizenship—a form of belonging to the city made by effective political and technical connections to the city's infrastructure. Yet, not all settlers are able to get water from the city water department. The outcomes of settlers' efforts to access water depend on a complex matrix of socionatural relations that settlers make with city engineers and their hydraulic infrastructure. I show how these arrangements describe and produce the cultural politics of water in Mumbai. By focusing on the ways in which residents in a predominantly Muslim settlement draw water despite the state's neglect, I conclude by pointing to the indeterminacy of water, and the ways in which its seepage and leakage make different kinds of politics and publics possible in the city.
在孟买,大多数居民每天都有几个小时的供水时间,这是按照供水时间表进行的。与城市的上流社会居民相比,城市的定居者的供水更加不稳定,他们必须不断要求他们的水按时供应并且有足够的压力。本文认真研究了压力作为一种社会和自然力量的作用,重点关注定居者如何调动政治、水泵和管道的压力来获取水。我展示了这些实践不仅使定居者能够在城市中生活,而且还产生了我所谓的水力公民身份——一种通过与城市基础设施的有效政治和技术联系而获得的城市归属感。然而,并非所有定居者都能够从城市水务局获得水。定居者获取水的努力的结果取决于定居者与城市工程师及其水力基础设施建立的复杂社会自然关系矩阵。我展示了这些安排如何描述和产生孟买的水文化政治。通过关注一个主要是穆斯林聚居区的居民如何在国家忽视的情况下抽水,我最后指出水的不确定性,以及它的渗漏和泄漏如何使城市中出现不同类型的政治和公众。